ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Без армии…— Не обойдусь! — подхватил он.— Вот именно.— Хотелось бы мне как-нибудь выяснить, что это за армия.— Поверьте, у вас ничего не получится.Они замолчали, и Мисси устремила взгляд на расстилавшийся вокруг ландшафт. Теперь карета тащилась по грязной грунтовой дороге — на сей раз мимо густых зарослей дубов и сосен.— Я поняла, чего здесь не хватает! — внезапно прищелкнула она пальцами.— И чего же?— Куда, к черту, подевалось кудзу?— В жизни не слышал ни о чем подобном. Что такое кудзу?— Вы что, с луны свалились? — спросила она не веря своим ушам. — Кудзу — это лиана, которая заполонила весь Юг!Фабиан фыркнул:— Уверяю вас, лапочка, Юг и понятия ни о чем таком не имеет.— Я вам не лапочка!В его глазах заплясали озорные искры.— Итак, вы не моя дорогая, не моя милая, не лапочка. Как же, скажите, вас тогда называть?— Мс Монро, пожалуйста.— Мс Монро? А что означает это «Мс»? — Фабиан был заметно заинтригован — Могу ли я напомнить, что ваша фамилия Монтгомери?— Ах да Допустим, я это забыла.— Похоже, вы много чего забыли. — Он сердито посмотрел на нее, открыл было рот, но тотчас замолчалМисси снова посмотрела в окно— Для чего именно устраивается сегодняшний обед?— Вы что же, и этою не помните?Она негодующе взглянула ему в глаза— Хорошо, — устало отозвался он, — вот уже более года мы с вами раз в две недели проводим вечер с тремя парами — нашими самыми близкими друзьями— И как же мы проводим эти вечера? — насмешливо улыбнулась она.— Сначала мы вместе обедаем, потом джентльмены, извинившись, принимаются за бренди и сигары, в то время как леди болтают.— Вы хотите сказать, что остаток вечера мы проводим врозь?— Обычно джентльмены присоединяются к леди позже. Иногда мы играем в вист или танцуем кадриль — когда матушка Люси дома и может аккомпанировать нам на фортепьяно. Но сегодня джентльмены уйдут раньше — на политическое собрание, а вы, леди, останетесь и будете заниматься вышивкой к церковному базару.Мисси на мгновение лишилась дара речи.— Вы, конечно, шутите! — наконец выдохнула она.— Вовсе нет.— Священная корова! — простонала она. — Я умерла и попала в Бостон. Глава 16 В сгустившейся темноте они добрались до ярко освещенного дома в стиле греческого возрождения, стоявшего на высоком обрыве над Миссисипи и великолепно задрапированного бархатистыми сумерками. Мисси изумленно ахнула, внезапно осознав, что уже посещала этот дом. Краска, правда, была посвежее, а теплица и дворовые постройки и вовсе оказались ей незнакомы, но это, конечно же, был загородный дом, принадлежащий семье Джеффа там, в 1992 году!— Я знаю это место! — воскликнула она.Фабиан хмыкнул, раскрыл дверцу кареты и спрыгнул на землю.— Не мудрено, — пробормотал он.— Чей это дом? — спросила она, пока он помогал ей дойти.— Ну и ну, — заметил он, вытаращив глаза и провожая ее к парадному входу. — Дом принадлежит Джереми и Люси Сарджент, пригласившим нас на этот вечер. Видите ли, мы каждый раз чередуемся.— Вот как? — не без дерзости спросила Мисси. — А где мы встречаемся, когда настает наша очередь, Фабиан? — В доме ваших родителей или у меня. Среди наших четырех пар только мы все еще не женаты, — проговорил он с металлом в голосе. — Но очень скоро мы это исправим, любовь моя. Когда мы поженимся, то станем собираться в моем фамильном доме, пока не построим свой собственный— Ха! — фыркнула она. — А что говорят ваши родители, когда вы хозяйничаете у них?Фабиан внезапно застыл как вкопанный, и лицо его окаменело.— Ничего, — ответил он прерывающимся голосом — Моих родителей уже нет. Разве вы не помните, я же рассказывал вам вчера? Я потерял их обоих во время эпидемии желтой лихорадки два года назад и пока что живу вместе с бабкой и дедом.Мисси охватило раскаяние — она дотронулась до его рукава.— Простите, Фабиан. Теперь, когда вы заговорили об этом, я все вспомнила. Я сказала, не подумав..— Будь я проклят, если вы не забыли все на свете! —в отчаянии воскликнул он. — Ради Бога, Мелисса, ведь вы были со мной на похоронах!На этот раз у нее не хватило духу поправить его, в связи с тем что он назвал ее Мелиссой.— Что же я могу сказать? Еще раз — прошу прощения. Он с мрачным видом подвел ее к ступеням и постучал в дверь.— Если бы вы не были так похожи на себя, я поклялся бы, что вы — другая женщина.Оба погрузились в тягостное молчание, пока дверь им не открыл худощавый мужчина с редеющими каштановыми волосами.— Фабиан, Мелисса, рад вас видеть. * * * — Мисси, вы помните Джереми Сарджента? — спросил Фабиан, провожая ее в дом.— Здравствуйте, Джереми. — Мисси протянула ему руку.Джереми поцеловал ее.— Как вы себя чувствуете, Мелисса, дорогая?— Мне станет гораздо лучше, если вы будете называть меня Мисси, — ответила она.Джереми смущенно посмотрел на Фабиана. Тот только плечами пожал.— Разумеется, э-э-э… Мисси, — проговорил Джереми запинаясь.И повел их по коридору. Мисси бросала взгляды на восточные ковровые дорожки, столики с мраморными крышками и зеркала в золоченых рамах. Господи! Как же отличается этот дом от обветшавшего, полупустого загородного дома, который ей запомнился там, в настоящем. Здесь она ощутила таинственное чувство уже виденного, подобное тому, что не покидало ее в доме новых родителей.Джереми привел ее в гостиную с папоротниками, канделябрами, плюшевыми коврами и изящной мебелью в стиле чиппендейл. С обитого дамасским шелком дивана, шурша пышными платьями, поднялись три женщины, к ним тотчас подошли двое мужчин.— Мелисса! — воскликнули женщины одновременно.— Теперь это Мисси, — хором уточнили Фабиан и Джереми.Женщины тотчас замолчали, настороженно глядя на подругу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики