ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Она взглянула на Ролана. — А это, наверное, ваш муж, о котором вы мне писали?
— Да, мадам, — улыбаясь, ответила Анжелика. — Мадам Сантони Ривальди, это мой муж, Ролан Делакруа.
— Я счастлив, мадам, — сказал Ролан итальянке, целуя протянутую руку в перчатке.
— Мне очень приятно, месье Делакруа. А где же Антонио? — возбужденно и нетерпеливо спросила она. — Он вас должен увидеть.
Когда седеющий джентльмен в вечернем костюме приблизился к ним, она воскликнула:
— Антонио, посмотри, кого я встретила! Это наша дорогая Анжелика и ее муж.
Высокий, приятный на вид итальянец изящно приветствовал молодую пару. Когда знакомство состоялось, Анжелика тепло сказала своей учительнице:
— О мадам, какой приятный сюрприз видеть вас здесь, в Новом Орлеане.
— Это выступление мы с Антонио не пропустили бы ни за что на свете. Мы купили билеты много недель назад. А теперь я узнала, что все они давно распроданы.
— Жена говорила мне, что вы прекрасная певица и учительница пения, — вступил в разговор Ролан. Мадам Сантони улыбнулась:
— Он у вас мастер говорить комплименты. — И, повернувшись к Анжелике, добавила: — Спасибо, моя дорогая!
Анжелика в ответ улыбнулась, а потом с интересом спросила:
— Вы когда-нибудь слышали мисс Линд раньше?
— Конечно, слышала. Много лет назад я слышала ее в Стокгольме. Это было еще до того, как она училась у Гарсия в Париже. — Итальянка обратилась к Ролану: — И у вашей жены, — она кивнула в сторону Анжелики, — чудесный голос.
Ролан гордо улыбнулся.
— Анжелика замечательно поет, — ответил он. — Но я никогда не стану делить ее со всем миром.
Мадам Сантони махнула красивой, затянутой в перчатку рукой.
— Все вы таковы, креолы. Такие страстные и такие собственники.
Антонио подошел к жене и обнял ее за стройную талию.
— А что, мы, итальянцы, разве не такие?
Все рассмеялись. Но Анжелика почувствовала себя немного задетой. Она понимала, что у нее отличный голос и она могла бы давать концерты, но никогда не использовала это для извлечения материальной выгоды. Мадам Сантони говорила, что Анжелике следует петь только в церкви — так должна поступать благородная леди. Анжелику беспокоило, что Ролан никогда не спрашивал ее, хотела ли она петь для публики. И он снова говорит вместо нее, не считаясь с ее чувствами.
Анжелике интересно было читать о карьере Дженни Линд. Подумать только! Она пела повсюду в Европе, ее принимали принцы и короли, ее любил сам Ганс Христиан Андерсен, и она была знакома с такими композиторами, как Мендельсон и Шопен…
Анжелика разглядывала богатую публику. Всем этим людям не терпится услышать знаменитый голос…
А разве она, Анжелика, не могла быть на месте мисс Линд?
Но ее мысли были прерваны низким мужским голосом.
— Вот они где!
Анжелика обернулась и увидела Жака. Он шел к ним, держа Бланш под руку. Бланш выглядела очень хорошо в пурпурном бархатном платье, хотя черная шляпа с вуалью была немного неуместна в опере. Анжелика понимала, что Бланш надела вуаль, чтобы скрыть родимое пятно. Ей хотелось, чтобы сестра Ролана чувствовала себя хорошо в этот вечер. Анжелика была уверена, что никто не посмотрит на Бланш с насмешкой.
За Бланш и Жаком шел Жан-Пьер с красивой блондинкой в золотистом атласном платье, а потом — семья Миро. Все были элегантно одеты. Ролан и Анжелика обняли Бланш и выразили свое удовольствие, что видят ее. Жан-Пьер представил свою спутницу как Жоржетту Дюпре, подругу Эмили. Анжелика познакомила всех с семьей Ривальди.
Жак изумился:
— А вы не та ли самая Белла Сантони, которая пела в римской опере?
— Да, сеньор, — ответила итальянка со скромной улыбкой.
— Так я слышал, как вы пели партию донны Анны в Риме много лет назад. Вы покорили меня. Я и не думал, что вы живете в нашей стране.
— Мадам была моей учительницей пения в Сент-Джеймсе, — вступила в разговор Анжелика.
— Ну, это меня вовсе не удивляет, — сказал Жак мадам и, поклонившись в сторону Анжелики, добавил: — Я пока не слышал, как она поет, но Жан-Пьер говорил мне, что она восхитительна.
— Так и есть, — гордо ответила мадам.
— Позвольте пригласить вас к нам в ложу. А после концерта мы с сыном устроим прием в честь мисс Линд и мистера Барнума.
Мадам в смущении взглянула на мужа.
— Но у нас с Антонио уже есть билеты, и нам не хотелось бы стеснять…
Жак сделал протестующий жест.
— Я настоятельно прошу вас. У нас хватит места.
Мадам умоляюще посмотрела на мужа, и Антонио кивнул Жаку.
— Мы будем очень признательны вам, сеньор.
Вся группа поднялась по лестнице в красивую ложу Жака, которая возвышалась над партером. Анжелике было приятно, что слева от нее расположилась ее наставница, а справа — Ролан.
— Я все еще не могу поверить, что мы снова вместе, — тепло сказала Анжелика певице.
В театре было так красиво! Большая хрустальная люстра висела над зачом, в ней горели сотни газовых рожков. Уже были заняты все места. В оркестровой яме у сцены музыканты настраивали инструменты.
— Скажите, вы все еще видитесь с дядей Жилем? — спросила мадам Сантони.
Анжелика отрицательно покачана головой.
— Не видела после того, как вышла замуж… — Она оглянулась и, увидев, что Ролан занят разговором с Жаком, закончила: — Ролану не нравится мой дядя.
Мадам Сантони понимающе кивнула.
— И нам с Антонио тоже. Нам хотелось, чтобы вы остались с нами. Но что мы могли поделать, когда ваш дядя отказал нам?
Анжелика кивнула.
— Да, мадам, я все понимаю.
— И вы счастливы теперь?
— Ода.
Мадам улыбнулась и сжала руку Анжелики.
— Это самое главное. Скажите, вы не хотели бы побывать у нас в Сент-Джеймсе?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики