ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы никогда не спасете Грязную Рози от ее грехов.— Но она вам помогает, не так ли? — настаивала Энни.— Возможно, — уклончиво ответила Салли и взяла оловянный чайник. — Знаете, я, наверное, приму эти деньги, мэм. Вы правы. Я не могу из-за собственной гордости оставить моих детей голодными.— Спасибо, миссис Мотт, — обрадовалась Энни. Салли засмеялась.— За что вы меня благодарите? Ведь это вы мне помогли.— А вы, сами того не подозревая, помогли мне, — отозвалась Энни.— Рози помогает бедной Салли! Я так и думала!Эти взволнованные слова слетели с губ Энни, как только они отъехали от жалкой лачуги.Сэм отвлекся от дороги и удивленно взглянул ни свою спутницу.— И что же из этого следует?— Если Рози помогает людям, значит, она не совсем пропащая!— Пожалуй, ты права, — согласился он, задумчиво хмурясь.— Если хочешь знать мое мнение, то порочен Ройс Роуди, — с чувством продолжила Энни. — Посмотри, как жестоко он обошелся с мужем Салли и другими старателями. Подумать только: из-за него дети лишились отца! Каков мерзавец! С виду он кажется очень милым, но в нем есть какая-то червоточина.— Ты тоже это заметила? Она передернулась.— Сегодня утром, когда он мне подмигнул, мне стало не по себе.— Он тебе подмигнул? — еще больше нахмурился Сэм. — Вот негодяй!— Кажется, ты постепенно становишься моим единомышленником, Сэм Ноубл.— Знаешь, Энни, я никогда не слышал о Ройсе Роуди ничего хорошего. Но ты права: я изменился. Я не буду презирать Рози до тех пор, пока не узнаю всех обстоятельств дела. Я не хочу повторить той ошибки, которую совершил с тобой.Взглянув на решительное лицо Сэма, Энни ощутила всплеск восторга и любви.— Ты хороший человек, Сэм Ноубл.— Это ты очень хорошая. Ты помогла Салли и ее детям. Энни мечтательно вздохнула.— Кто знает? Может быть, эту черту характера я унаследовала от своей прапрабабушки.— Вполне возможно, — согласился он. Энни взяла его за локоть.— Я беру назад все свои слова, которые говорила насчет твоих проповедей. Думаю, ты действительно хочешь помочь этим людям, и я горжусь тобой, Сэм.Довольный, он обнял ее за плечи. Глава 33 На обратном пути, когда они поравнялись с салуном «Роуди-Руст», Сэм сказал:— Пожалуй, я зайду поговорить с Ройсом Роуди, как он меня просил.— Мне пойти с тобой?— Нет. Ты говорила, что привлекла внимание Роуди. Возможно, он обнаружил твое сходство с Рози. Так что тебе не стоит лишний раз показываться ему на глаза.— Ты прав. — Она заметила конюшню. — Эй, остановись!Он натянул поводья.— В чем дело?— Ты чуть не проехал конюшню.Лошади ржали и били копытами.— Сначала я провожу тебя в гостиницу, — решительно заявил Сэм.— Не глупи, — одернула его Энни. — Гостиница через три дома отсюда. Я прекрасно дойду пешком.Энни выпрыгнула из кабриолета, подошла к тротуару и зашагала к гостинице. Сэм невольно улыбнулся, любуясь ее дерзкой посадкой головы и заманчивым покачиванием бедер. «Какая независимая женщина! — подумал он. — И это далеко не единственное ее достоинство».— Вам помочь, сэр?Только сейчас Сэм заметил мальчика-конюшего, который с любопытством взирал на него снизу, пожевывая соломинку. Спрыгнув, он протянул пареньку монету и направился в салун.Подходя к гостинице, Энни вдруг почувствовала, что за ней кто-то идет. Она с опаской оглянулась, и в этот момент чьи-то руки схватили ее сзади. Не успела она понять, что происходит, и тем более закричать, как рот ей закрыла рука в перчатке и кто-то поволок ее к боковой части дома. Охваченная ужасом, она почувствовала, как в шею ей уперлось что-то холодное и острое, а в нос пахнуло несвежим табачным духом.— Ты знаешь, что это такое, сеньора? — спросил отвратительный голос с испанским акцентом.Энни не смела ни шевельнуться, ни ответить.— Это нож, сеньора, — продолжал мужчина убийственно ласковым тоном. — Он перережет тебе горло раньше, чем ты закричишь. Сейчас я уберу руку, и если ты хотя бы пикнешь, я тебя убью. Понятно?Энни слегка кивнула. Ее мутило от страха. Мужчина опустил нож, но продолжал сжимать ее ребра. Она судорожно втянула ртом воздух.— Вот и отлично, сеньора, — сказал мужчина. — А теперь не оборачивайся и не смотри на меня, иначе это будет последнее, что ты увидишь. Усвоила?— Да, — ответила Энни с плохо скрываемым ужасом.— Что ты со своим гринго делаешь в Роудивилле?— Мы проповедуем христианство. Незнакомец крепче стиснул ее бока.— Не ври! Вы приехали сюда из-за Рози, так? Сердце Энни колотилось от страха.— Пусть так, — призналась она.— Зачем она вам нужна, сеньора?— Мы просто хотим ей помочь.Мужчина злобно хохотнул.— А с чего вы взяли, что ей нужна ваша помощь? Энни промолчала.— Хочешь, дам тебе бесплатный совет, сеньора? — прошипел мужчина. — Убирайтесь из городка, иначе и тебе, и твоему приятелю не сносить головы.Незнакомец так яростно отпихнул ее от себя, что она споткнулась и чуть не упала. Наконец, набравшись смелости, Энни оглянулась, но его уже и след простыл.Открыв двойные двери салуна «Роуди-Руст», Сэм сразу приметил Ройса Роуди. Тот сидел в углу и играл в покер с тремя ковбоями. Над столом клубился табачный дым.«Вот тебе и спасение от грехов!» — мрачно подумал Сэм, вспомнив свою утреннюю проповедь. В салуне опять было полно пьяниц и картежников, а по сцене вновь вышагивали полуголые девицы. Он стиснул зубы и уверенной поступью двинулся к столу Ройса Роуди.Завидев его, Роуди бросил карты.— Добрый день, святой отец.— Здравствуйте, — хмуро кивнул Сэм.— Парни, — обратился Роуди к остальным, — мы на время прервемся. Нам с преподобным надо поговорить.Мужчины недовольно заворчали, но бросили карты и отошли.— Садитесь, святой отец. — Роуди взялся за бутылку виски.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики