ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

) и великий князь Алексей из знаменитой русской династии Романовых.Энни с удовольствием слушала веселую музыку и следила за сюжетом оперы. Пышногрудая красавица блондинка Лиллиан Рассел в роли молочницы Пейшенс была неотразима. Ее чудесное сопрано очаровало зрителей.Сэм, Рози и Джим с тем же вниманием смотрели на сцену, Рози так захватило оперное действо, что во втором акте она свистела и кричала «браво», а сидевшие в зале оглядывались на нее и осуждающе сдвигали брови. Энни смеялась, прикрывшись программкой. Наконец все встали, хором приветствуя вышедших на поклон артистов.Когда они вышли из театра, возбужденная Рози подкинула в воздух свою программку.— Никогда не слышала такого мощного пения! — объявила она. — Я думала, у этой женщины от натуги лопнет корсет.— От ее голоса дрожали люстры, — согласилась Энни.Ночь была прохладной и звездной. Шестнадцатая улица тонула в мягком свете газовых фонарей.— Спасибо за чудесный вечер, дорогой, — поблагодарила Роз и Джима.— Я так счастлив, — отозвался он, обнимая ее за плечи. — Ну что, ребята, вернемся в отель?— Черт возьми, вечер только начинается! — возмутился Сэм. — Может, потанцуем на улице Лаример?Рози состроила гримаску.— Я же говорила вам, мальчики, чтобы вы не ходили в район красных фонарей.— Но на Лаример есть парочка вполне приличных танцзалов, — заспорил Джим.— Даже не знаю… — протянула Рози. — В этой части города слишком много искушений.— Мне бы хотелось посмотреть, как выглядит танцзал девятнадцатого века, — задумчиво проговорила Энни.Рози махнула рукой.— Ладно, ребята, раз вы так хотите. Но предупреждаю вас — будьте благоразумны. Если я попаду сегодня ночью в тюрьму, это вряд ли понравится губернатору.— Конечно, мэм, — согласился Сэм.Они остановились на кафе «Золотая пыль», в первом этаже которого располагался шикарный танцзал с пианино, а второй облюбовали шулера-картежники, которые выуживали деньги у богатых горнопромышленников и торговцев. Четверка заняла угловой столик, и Рози подозрительно огляделась.— Мне не нравится это место, — проворчала она. Энни оглядела хорошо одетых танцоров, хрустальные люстры, красные обои и изящные зеркала над стойкой бара.— Почему? А по-моему, здесь вполне уютно.— В таких заведениях не стоит появляться приличным людям, — не унималась Рози.Дородная официантка в облегающем платье подошла к их столику и захлопала накрашенными ресницами, глядя на Джима. Нагнувшись, она продемонстрировала ложбинку на своей пышной груди и пропела:— Добрый вечер, сэр. Что вы желаете?Джим открыл было рот, но тут Рози взорвалась. Побледнев, она вцепилась официантке в волосы. Женщина завопила от боли.— Что ты себе позволяешь, дешевая шлюха? — взбеленилась Рози. — Хочешь соблазнить моего мужа?— Я ничего не сделала, мэм! — пропищала официантка. Сэм и Энни в недоумении смотрели на происходящее.— Милая, пожалуйста, успокойся… — взмолился Джим. — Мне кажется, эта… дама не хотела сделать ничего плохого.Но Рози его не слушала. Она продолжала кричать на официантку и дергать ее за волосы.Ты заигрывала моим Джимом!— Не ври, скотина! — бушевала она.Люди в кафе зароптали. Надвигался скандал, К ним подошел высокий сухопарый мужчина с усами.— Что-то не так, мэм? — спросил он у Рози.— Конечно, не так! — Рози отпихнула официантку. Женщина со страхом взглянула на Рози и поспешно ретировалась. — Эта тварь строила глазки моему мужу.Мужчина усмехнулся.— Простите, мэм. Я скажу бармену, чтобы он вас обслужил.— Да уж, будьте так любезны. — Отрывисто кивнув, Рози села на место.За столом повисло напряженное молчание. Стараясь сохранять серьезность, Энни кашлянула.— Послушай, Рози… тебе не кажется, что ты немного перегнула палку?— Что такое? — насторожилась та.Сэм засмеялся.— Энни хотела сказать, что ты напрасно завелась.Рози хватила кулаком по столу.— Напрасно? Я же предупреждала, охотник за головами: нам не стоит сюда ходить, И вот полюбуйтесь, что получилось!— И что же получилось? — воскликнула Энни.— Мы попали в сатанинское логово, вот что! — ощетинилась Рози.Теперь даже Джим не сдержал улыбки.— Милая, я не думаю, чтобы официантка пыталась меня у тебя отбить.Рози похлопала его по руке.— Молчи, любимый. Ты невинен, как ягненок, и в твоей голове рождаются только чистые мысли. — Она сердито взглянула на Сэма, — Тебе должно быть стыдно, что ты привел: Джима в этот вертеп! Он не виноват, что на него обратила внимание дурная женщина.Сэм затрясся от хохота.— А ты никогда в жизни не была дурной женщиной, Рози?— Возьми свои слова обратно!— Это еще почему?— Потому что грабить банки и стрелять в людей — это одно, а быть шлюхой — совсем другое!Энни застонала и закрыла лицо руками. Она уже слышала, как вокруг ахают люди. Рози на всех нагнала страху.— Ты права, — сказал Сэм, помолчав. — Я прошу прощения, мэм.— Давно бы так. — Поджав губы, Рози откинулась на спинку стула.Повисла новая томительная пауза. Наконец Джим откашлялся и с улыбкой взглянул на жену.— Милая, пойдем танцевать.— Конечно, любимый, — кивнула Рози как ни в чем не бывало и томной походкой двинулась к танцплощадке, обняв своего ненаглядного.Когда они отошли на достаточное расстояние, Сэм и Энни весело расхохотались.— Рози права, — заявила Энни. — Нам не стоило ее сюда приводить.— Это точно… я уже было испугался, что вышибала вызовет шерифа. — Сэм покачал головой. — Джиму придется нелегко. Это не жена, а ураган! Теперь мне понятно, в кого ты такая вспыльчивая.Сэм заказал бармену шампанское. Они выпили по бокалу и, держась за руки, вышли на танцплощадку. Энни с упоением вальсировала под чарующе-сентиментальные звуки «Милой Женевьевы», отдавшись во власть сильных и теплых объятий Сэма.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики