ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мои внучки уже спят?
— Ложатся, мама, — ответил Руди. Он поспешно положил оружие в шкаф и запер стеклянные дверцы. — Я только что ругал Маноло: он украл у меня “беретту”.
— Просто взял на время, черт побери! — воскликнул Маноло, размахивая руками.
Услышав грубую речь, мать охнула и перекрестилась.
— Джози, зачем ты водишься с этим сквернословом?
— Отстань, мама, — взмолилась Джози. — Маноло и так несладко. Руди уже устроил ему выволочку, вместо того чтобы помочь.
— По-твоему, я ему не помогал? — огрызнулся Руди. — А кто нашел твоему дружку работу?
Маноло засмеялся,
— Да, что и говорить, шикарную ты мне подыскал работенку, Сарагоса! Махать лопатой на берегу!
— Так было нужно одному из лучших профессоров нашего колледжа, — сказал Руди.
Маноло угрожающе пошел к нему:
— Вот как? И где же теперь этот лучший профессор? В могиле!
Услышав это, мать округлила глаза и схватилась за сердце. На лице Руди появилось подозрительное выражение.
— Да, я как раз собирался тебя об этом спросить, Хуарес. Ты что-нибудь знаешь о смерти профессора?
— Я? — вскричал Маноло, — При чем здесь я? Мы с Фредди и Гектором пришли работать, черт возьми! Даже купили на свои деньги проклятые лопаты! Но этот тип так и не появился, а потом и вовсе отдал концы.
— Правдоподобная история, — буркнул Руди.
— О Боже, ну что ты ко мне прицепился? — не выдержал Маноло.
Услышав это богохульство, мать взвизгнула и перекрестилась, У нее начали подгибаться колени. Руди подхватил ее под руку и усадил в кресло. Обмахивая ладонью румяное лицо, она бросила на Маноло уничтожающий взгляд и с мольбой обратилась к сыну:
— Руди, прошу тебя, сделай с ним что-нибудь! Я больше не могу это терпеть! Теперь он произносит имя Господа всуе!
— В самом деле хватит! — согласился Руди, с отвращением взглянув на Маноло. — Убирайся ко всем чертям, бандит и подонок!
— Руди! — возмутилась Джози. Маноло обернулся к Руди:
— Давай, Сарагоса, гони меня! Это же твоя работа, черт бы тебя побрал!
— Руди! — Мать закатила глаза и судорожно вцепилась в свой молитвенник. — Он опять ругается!
Руди подошел к Маноло, схватил его за воротник и, подтащив к двери, спустил с лестницы.
— Скатертью дорожка!
Завывая от боли, Маноло покатился по ступенькам, подпрыгивая и ударяясь об острые края. Наконец он приземлился на тротуар и с трудом поднялся на ноги. Где-то поблизости лаяли собаки, а в доме кричали друг на друга Руди и Джози.
Маноло погрозил кулаком закрытой двери.
— Чертов придурок, — проворчал он и, прихрамывая, поплелся прочь. Милая Джози превратилась в далекое и мучительное воспоминание…
Глава 8
Тереза проснулась от шипения Дорис Хуан. Сонно моргая, она оглядела комнату, залитую солнечным светом, и заметила Дорис в изножье своей кровати. Кошка сердито рычала на стоявшую рядом фигуру.
Фигуру?
Тереза резко подняла голову и округлила глаза при виде жуткого свиного рыла. Да-да, на нее взирала, мерзко осклабившись, большая розовая свинья с длинными заостренными ушами и огромными желтыми клыками, торчащими изо рта! В следующую секунду Тереза поняла, что это не настоящая свинья, а человек в маске свиньи с капюшоном, но легче ей от этого не стало, ибо непрошеный гость целился в нее из револьвера.
Дорис Хуан прошипела в последний раз, нарушив тем самым звенящую тишину, и со злобным рыком бросилась наутек. Но Тереза была слишком напугана, чтобы обращать внимание на свою кошку. С бешено бьющимся сердцем она потрясенно смотрела на человека в маске, молясь про себя, чтобы это оказалось просто кошмарным сном. Тем не менее она сумела разглядеть мужчину среднего телосложения, в джинсах, темно-зеленой ветровке и черной футболке. Его облик казался ей смутно знакомым.
Но кто он? И чего от нее хочет?
— Ч-что вам нужно? — пролепетала она.
— Сорок восемь часов, леди, — рявкнула свинья низким угрожающим голосом, приглушенным маской.
— Сорок восемь часов? — испуганно переспросила Тереза.
— У тебя есть сорок восемь часов на размышление. Если по истечении этого срока ты не отдашь мне бумаги, я выпущу тебе мозги.
— Бумаги? Какие бумаги? — взвизгнула она.
— Не юли, гадина! — прорычал он, размахивая револьвером у нее под носом. — Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю. Бумаги, которые дал тебе на хранение твой любимый братец Фрэнки. — Он прижал дуло револьвера к ее виску и взвел курок. Тереза замерла от страха. — Через сорок восемь часов я вернусь.
Он медленно отошел к окну и неуклюже вылез на улицу.
Несколько секунд Тереза не могла пошевелиться, потом глубоко вздохнула и заорала во все горло.
Тут же в комнату влетел Чарлз. Он был в одних трусах — боксерских, в красно-зеленую клетку, — с пистолетом в руке и Дорис Хуан под мышкой.
— Что случилось, Тереза?
Тереза натянула простыню до самого подбородка и истерически захохотала. Кошка и пистолет были весьма комичным дополнением к голому Чарлзу с всклокоченными волосами и растерянным спросонья лицом. Впрочем, Дорис Хуан выглядела еще нелепее: шерсть дыбом, морда злобно оскалена.
И все же, несмотря на свой испуг, она не могла оторвать глаз от Чарлза, от его великолепного тела — стройного, гибкого и загорелого, с литыми мускулами и темно-каштановыми волосками на груди и ногах. И этот обнаженный атлет стоял не где-нибудь, а в ее спальне, в то время как сама она лежала в постели, тоже едва одетая.
— Ч-Чарлз, ты неприлично выглядишь, — наконец пролепетала она, заикаясь. — И зачем ты взял мою кошку?
Нахмурившись, он поставил животное на пол. Дорис Хуан зашипела и быстро юркнула под кровать.
— Она влетела в гостиную и разбудила меня, нахально запрыгнув мне на живот.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики