ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Шериф думает, что Маллони спит в сарае, и после обхода, как обычно, пойдет к себе домой. Кто узнает, что Маллони спит на кровати Бетси? Да и кому какое дело? Он ведь никому не мешает, здраво рассудила Дженис и пошла к себе в спальню.Но там здравые рассуждения внезапно оставили ее, уступив место тревоге. Ей совсем не нравилось, что в соседней комнате спит мужчина. «Что в этом такого?» — спрашивала она себя, натягивая ночную рубашку, но никак не могла отогнать образ растянувшегося во весь рост Питера Маллони. А что, если он встанет среди ночи?Нет, он не сделает этого. Он ведь джентльмен, а не зеленый юнец или пьяный грубиян; он не посмеет воспользоваться беспомощностью женщины. К тому же она далеко не беспомощна. Дженис с мрачной решимостью пододвинула стул под дверь и проверила под кроватью свой дробовик. Она еще ни разу им не пользовалась, но Джэсон научил ее стрелять.Странно, но на этот раз ее не мучила бессонница. Сознание того, что Маллони спит в соседней комнате, почему-то успокаивало. Дженис заснула сразу, как только ее голова коснулась подушки.Но и вскочила с этой подушки сразу, как только на улице раздался тревожный звон пожарного колокола.Подбежав к окну, она первым делом взглянула на почти достроенное здание школы. Со стропил не вырывалось пламя, и Дженис облегченно перевела дух. Ливень, прошедший вчера ночью, снизил вероятность пожаров, но ветер приближающейся грозы не сулил ничего хорошего. Дженис потянулась за платьем, которое сняла всего пару часов назад. На этот раз она выйдет на улицу одетая как полагается. И только услышав в соседней комнате стук ботинок Маллони, Дженис вспомнила о нем. Торопливо застегнув лиф платья поверх ночной рубашки и отодвинув стул от двери спальни, она нагнала его у входной двери.— Выходите через заднюю дверь! — прошептала она, как будто кто-то мог ее услышать. — Я сказала шерифу, что вы в сарае.Кивнув, он повернул в другую сторону и нахмурился, заметив, что она тоже собирается выходить.— Оставайтесь здесь. Если понадобится помощь, я кого-нибудь пришлю за вами.— Не глупите!И как будто эти слова были достаточным аргументом, Дженис поспешила к себе в спальню за туфлями. Она уже вышла из того возраста, когда мужчины могли ею командовать. Питер не стал терять время на споры. Хмуро посмотрев на нее, он торопливо направился к задней двери.К тому времени, когда Дженис подобающим образом оделась, волнение в городке в основном уже улеглось. Идя по улице, она видела догоравшие языки пламени в старой лачуге на окраине. Мужчины с пожарной повозки заливали из шлангов последние пылавшие бревна.Она знала, что воскресными вечерами у этой лачужки собирался кое-кто из мужчин городка. Ходили слухи, что живший там старик торговал из-под полы спиртными напитками. Вдруг Дженис пробрал ужас. Она вспомнила страхи Эллен. В эту ветхую хибару Бобби наведывался частенько. Могли быть и другие жертвы. Она поспешила к молчаливой толпе.В этот момент из сгоревшего Дома вынесли завернутый в одеяло труп. Она схватилась за руку оказавшейся рядом женщины. Как ни презирала она Бобби, но смерти ему не желала ради Эллен. Не успев подумать об этом, Дженис увидела, что Бобби помогает сматывать пожарный шланг. Значит, с ним все в порядке. Ока спросила у стоявшей рядом женщины:— Известно, кто это? И что случилось?— Это старик Сэмюел. Шериф сказал, что в доме пахнет керосином, и думает, что кто-то нарочно разлил его.Пока женщина говорила, Дженис подняла глаза и увидела, как шериф Пауэл снова заключал в наручники единственного вероятного поджигателя во всем графстве — Питера Маллони. Глава 10 Дженис в полном оцепенении смотрела, как Пауэл толкает перед собой арестанта, ведя его мимо взволнованной толпы. Этой ночью погиб человек, и горожане потребуют возмездия. Она почти физически ощущала волну праведного гнева, исходящую от этих людей, когда они смотрели на то, как тащат в тюрьму Питера Маллони. Он чужак. И если суд признает его виновным и приговорит к повешению, никто не станет оплакивать Маллони — у него не останется здесь ни безутешной вдовы, ни плачущих ребятишек. Дженис прекрасно знала, о чем думают эти люди, стоявшие вокруг нее. С тех пор, как этот незнакомец появился в городке, случилось уже два пожара. Для них подобный факт являлся достаточным доказательством вины этого уверенного в себе, сильного и красивого чужака.Последние языки пламени были уже потушены, и толпа постепенно рассосалась. Женщина, в которую вцепилась Дженис, подозрительно посмотрела на нее, осторожно высвободила руку и ушла. Дженис осталась одна.Надо что-то делать. Пока она здесь стоит, все в городке считают Маллони убийцей. Но это же полная бессмыслица! Зачем Питеру Маллони вдруг убивать какого-то старика, которого он знать не знал? Может, она с помощью логики объяснит бессмысленность их обвинения?Нет, едва ли. Разве подчиняются логике стихийные пожары и весенние наводнения в городке? Или бессмысленные субботние перестрелки? Жизнь в техасских прериях не поддается законам логики. Месть — вот единственный здесь закон. Никто не станет спрашивать, зачем понадобилось поджигать лачугу. Лачуга сгорела, человек погиб. Таковы факты. Кому-то надо платить, так пусть это будет Маллони, — и никого не волнует, виновен этот человек или нет.Когда же вернется Джэсон Хардинг? Сейчас, когда в воздухе запахло казнью, городок будет взбудоражен. Неужели он пропустит столь волнующее событие? Можно было бы поговорить с ним, рассказать о том, что в эту ночь Маллони спал в кровати Бетси. Дженис передернулась, представив себе, как Джэсон воспримет ее слова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики