ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бет, я слишком беспокойный человек.— Знаю, — глухо отозвалась она. — Мне не следовало задавать эти вопросы. Я не имела на это права. Но хорошо, что мы поговорили обо всем и были честны друг с другом. — Она жадно смотрела ему в лицо, стараясь запомнить его. Наконец Элизабет решилась сказать ему то, ради чего и пришла сюда: — Спасибо за приглашение, но я не могу поехать с тобой: я выхожу замуж за Мартина Барнесона.Он молчал. Элизабет не решалась поднять глаза. Она думала, что Стив сейчас повернется и пойдет прочь, так и не сказав ни слова; но он задумчиво глядел на нее.— Бет, ты уверена, что делаешь то, чего действительно хочешь?Она твердо ответила:— Уверена. Мартин — замечательный человек, за ним я буду как за каменной стеной. Ни Сан-Франциско, ни любой другой город, куда ты собираешься направиться, не по мне. Я люблю оседлый образ жизни и эту землю. Думаю… почти уверена, что когда-нибудь смогу полюбить Мартина так же, как он любит меня. Я уважаю его и доверяю ему.Стив вдруг нежно коснулся ее лица.— Ты красивая женщина, Бет, — мягко сказал он, взял ее за руку и повел к Мартину Барнесону.Итак, он потерял Бет. Криво усмехнувшись, Стив честно признался себе, что это был лишь вопрос времени. Она права: он ничего не мог ей предложить, тогда как Мартин Барнесон даст Бет все, к чему она стремится.
Путешествуя по Калифорнии, Стив много размышлял о своей жизни и разговаривал только с Сэмом Мердоком или с молчаливым человеком по имени Барроуз, который взялся сопровождать их до Аризоны. Барроуз знал Стива много лет назад, когда они оба, вооруженные до зубов, охраняли поезда от нападения бандитов; тогда же он познакомился и с Сэмом Мердоком. Барроуз был надежным человеком.Франсуаза Прендергаст прекрасно переносила тяготы путешествия, но ее дочь была утомлена и не скрывала раздражения, обиженная тем, что мистер Морган не уделяет ей никакого внимания. Она привыкла к полной откровенности с матерью, мудрой и понимающей женщиной, а потому однажды заявила ей:— Я хочу его, мама. И я получу его любой ценой!Франсуаза слишком хорошо знала свою дочь и потому не слишком удивилась.— В самом деле? А что ты будешь делать, когда добьешься своего, малышка? Стивом не так-то просто управлять и, как я слышала, жить с ним тоже нелегко. Его женой была очень красивая женщина из хорошей семьи. Говорят, они были безумно влюблены друг в друга. А потом он отправил ее в Европу и связался с оперной певицей. Он очень опасный человек, из тех, кого называют одинокими волками.— Мама, а ты уверена, что все это так? По-моему, он из тех мужчин, которых мечтает приручить любая женщина!— Да, дорогая, ты в общем-то права. Однако не думаю, что тебе удастся заманить его в ловушку, и едва ли он станет хорошим мужем.— Но зато любовник он наверняка великолепный! — дерзко заявила Лорна, и мать с осуждением посмотрела на нее.— Только твой отец не должен слышать всего этого, хорошо? Ты же его знаешь.— Но он не будет возражать против моего брака со Стивом Морганом! Более того, думаю, что он даже обрадуется этому. Иначе с чего он вдруг передумал и позволил мне отправиться в путешествие?Несмотря на предупреждения матери, Лорна добилась того, что Стив заметил, как хорошо она справляется с лошадью и как метко стреляет. Чем больше она к нему присматривалась, тем больше он ей нравился. Он не походил ни на кого из тех, с кем Лорна когда-либо встречалась. Она видела его и в безукоризненном вечернем костюме, и в простой поношенной одежде ковбоя — он все носил с каким-то врожденным изяществом. Он оказался очень интересным собеседником, поскольку объездил весь мир и говорил на нескольких языках. Лорна хотела узнать о нем как можно больше!Ей удалось завладеть его вниманием, когда они наконец прибыли в порт Сан-Диего в Калифорнии. Здесь Стив предложил им отправиться в Сан-Франциско морем. Так будет быстрее, утверждал он, тем более что в порту стоит корабль, принадлежащий компании «Лейди-Лайн», одним из акционеров которой был он сам.— Мы остановимся на денек в Монтеррее — у меня там ранчо, оно расположено в прекрасном и нетронутом уголке природы. А потом направимся в Сан-Франциско.Хотя они уже целовались, он вел себя с ней слишком официально, раздраженно думала Лорна. Она поклялась себе, что очень скоро все изменится. Едва они доберутся до Сан-Франциско, она заведет себе там поклонников. Вот тогда-то он и обратит на нее внимание!— А ты не думаешь, что он скучает по той бедной фермерше, с которой так долго разговаривал на вечере в «Денвер-хаус», мама? Он не скрывал, что они весьма близко знакомы.— Кажется, она ухаживала за ним, когда он был ранен, — заметила миссис Прендергаст, слышавшая много сплетен.— Даже если у них что-то было, это не имеет никакого значения! Полагаю, мужчины должны развлекаться!Когда клипер «Зеленоглазая леди» покинул порт Сан-Диего, Стив забыл об Элизабет Кэди. Только та зеленоглазая леди, в честь которой он назвал этот корабль, не давала ему покоя; именно потому Стив и решил отправиться на нем в Сан-Франциско. Черт бы побрал Джинни, которая не дает ему забыть о себе!— А надолго ли ты намерен задержаться в Сан-Франциско? — спросил Сэм Мердок.Стив пожал плечами:— Не знаю точно, Сэм. Скорее всего надолго. Хочу разобраться с рудниками и показать миссис Прендергаст и Лорне все, что они пожелают. — Заметив пристальный взгляд Сэма, он принялся расхаживать по каюте. — Я собираюсь вернуться в Мексику, — помолчав, сообщил Стив. — Мне не очень-то хочется связываться с моим раздражительным дедом, но я помню об обязательствах перед детьми. — Он нахмурился, размышляя о том, похожи ли они на Джинни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики