ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Люди всегда любят посплетничать, особенно если для этого есть основания. Франческа, казалось, делала все возможное, чтобы подтвердить подозрения. Она, например, не расставалась с драгоценностями, которые подарил ей Стив. Чего стоит один этот перстень с огромным изумрудом! Все знали, что изумруд обычно дарят невестам или женам. «Интересно, — подумал сенатор, — как на все это отреагирует Джинни?»— Если Джинни хочет, чтобы я вел себя как ее муж, — довольно разумно заметил недавно Стив, — то будет лучше, если она станет вести себя как моя жена. — При этом он равнодушно пожал плечами, как бы показывая, что предоставляет ей право выбора. Сенатор Брендон ничего ему не ответил, чувствуя, что исчерпал все возможности по части выполнения родительского долга. Теперь все зависит от самой Джинни. Пусть сама решает, что ей делать.Когда вечеринка закончилась, «Леди Франческа» отправилась в путь. На борту судна остались лишь избранники, которым выпала честь сопровождать знаменитую оперную певицу в ее турне по южным штатам. Они все еще продолжали веселиться, когда сенатор Брендон удалился в свой кабинет и сел писать очередное письмо жене, медленно потягивая бурбон из запотевшего бокала.Он неплохо знал внутреннее расположение судна и, как многие другие, прекрасно понимал, что специально оборудованная для Франчески каюта вполне подходит для встречи любовников.«Леди Франческа» вскоре вышла в открытое море. Равномерное покачивание судна придало любовным играм Стива и Франчески особую пикантность. Они старались двигаться в такт качке.— У тебя самое прекрасное лицо, которое я когда-либо видел, любовь моя, — тихо шепнул он. — Ты напоминаешь мне мадонну, вырезанную из мрамора гениальным скульптором. А твои волосы похожи на тончайший шелк…Он говорил так, словно впервые видел ее. Франческе даже казалось, что это похоже на прощание. Она чувствовала безотчетный страх и горечь от того, что он может легко покинуть ее. Способен ли он вообще безоглядно влюбиться?Этот вопрос всегда волновал ее. Здесь, на борту судна, посреди океана, Стиву некуда уйти от нее. Внезапно она поняла, что хочет проверить его чувства, хотя и знала, как это опасно.— Послушай, Стефано, — сказала Франческа, глядя ему в глаза, — кто-то говорил мне, что ты был пиратом. Ты взял бы меня с собой? Это было бы просто великолепно! Я давно уже мечтаю отправиться с тобой туда, где еще никогда не бывала, — в дикие неизвестные края. Почему бы тебе не взять меня в Мексику? Ты говорил, что долго жил там. Я очень хочу посмотреть на Мексику! Пожалуйста, Стефано, пожалуйста!Франческа стала целовать Стива, умоляюще глядя ему в глаза.— Обещай, что подумаешь об этом. Ведь у нас много времени, правда? Я же никогда не просила тебя ни о чем таком раньше!— Нет, дорогая, — спокойно ответил Стив. — И не проси. Женские капризы не действуют на меня. — Он говорил сухо, но Франческа чувствовала, Стив не сердится, так как его рука нежно гладила ее обнаженные плечи.Франческа крепче прижалась к нему.— Пожалуйста, — еще раз тихо сказала она.Стив заставил ее замолчать, закрыв ей рот поцелуем. Франческа забыла обо всем на свете, кроме того сладостного ощущения, которое возникало у нее от близости с этим человеком.Сенатор Брендон закончил письмо к жене и вложил его в конверт вместе с газетными вырезками, посвященными торжественным проводам «Леди Франчески».Бертрам Филдз озабоченно наблюдал за Франческой и становился мрачнее день ото дня. Его очень тревожило происходящее, но он не смел ничего сказать своей госпоже.— Будь осторожна, Франческа, — только предупреждал он. — У этого бандита нет правил чести.Констанца была более откровенна со своей госпожой, или «бамбиной», как она ее называла.— Тебя все глубже засасывает трясина безответной любви, — говорила она. — И не пытайся отрицать это. Я прекрасно разбираюсь в подобных делах. К тому же я хорошо, изучила тебя за многие годы. Я видела всех твоих любовников и могу сказать, что ничего подобного с тобой раньше не бывало. Я всегда мечтала, чтобы ты встретила настоящего мужчину. Но этот человек… Он ведь женат! Тебе следует быть очень осторожной, дорогая.— Я же не дура, Констанца! — воскликнула Франческа. — Он совершенно не похож на всех остальных. Все они были такими глупыми и ничтожными… А мой разбойник… Я только сейчас начала его понимать. Он любит свободу и не хочет обременять себя даже привязанностью. И я с ним вполне согласна. Он… Он не говорит пошлостей, как другие мужчины: «Я люблю вас, Франческа. Я восхищаюсь вами. Я умру, если вы не отдадитесь мне…» Нет, он не говорит ничего подобного. Но и не старается заинтриговать меня, прикидываясь равнодушным. По-моему, Констанца, я нравлюсь ему. Мы часто говорим о самых разных вещах. Он уважает во мне личность, помогает мне понять себя. Я думаю…— Ты влюблена, Франческа, — невозмутимо сказала старая служанка, но та лишь мотнула головой.— Нет, нет, я совсем не влюблена! То есть… Мы, конечно, увлечены друг другом, но похоже, мы просто выясняем, чей характер сильнее и кто первый уступит… И я все думаю, Констанца, если уступлю я, что делать потом? Ты понимаешь? Он требует свободы и должен быть свободен. Но если уж это началось у нас, то почему может кончиться? Разве когда-нибудь пройдет влюбленность, которой я боюсь больше всего?Она развела руками:— Ах, Констанца, не ругай меня! С меня достаточно и того, что нам просто приятно друг с другом. Ну, может, это чуточку больше, чем обычное удовольствие. Понимаешь, я очень сильно хочу его и никогда не позволю ему уйти!— А как же его жена? Неужели ты забыла, что он принадлежит ей?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики