ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джек никогда не назвал бы себя человеком скромным, но в этот момент он был настолько близок к тому, чтобы пролить свое семя прямо в воздух, что вынужден был повернуться к ней спиной и поспешно закончить мытье.
– Так вот, – проговорил он, немного овладев собой, – мы заглянули во все остальные дома для гостей и обнаружили, что они опустели. Исчезли не только Амелия Уинтерз и Андре Полонски, но и полковник тоже, Это известие было для нее полной неожиданностью.
– Полковник Уинтерз тоже исчез?
Джек кивнул:
– Как сквозь землю провалился.
– Господи, а что, если с беднягой сделали что-то дурное?
– Нисколько, – отозвался Джек с сардонической улыбкой.
Он смыл песок с тела и выпрямился. В черных волосах на его голове, на груди, на стреле вдоль живота и в треугольнике вокруг гордой плоти блестели капли воды, напоминавшие росу. Он взял чистое одеяние и набросил его себе на плечи.
– А куда деть эту воду? – спросила Элизабет.
– Здесь, в пустыне, мы воду зря не тратим, особенно ту, которую берем в оазисе, чтобы мыться. Песок быстро осядет на дно лохани, и воду можно будет использовать – постирать одежду или напоить животных.
Ее голос стал хрипловато-грудным:
– Очень разумно, милорд.
Потом она снова вернулась к разговору о ее бывших спутниках:
– Пожалуйста, продолжайте рассказ о событиях последних дней.
Выражение его лица вмиг стало серьезным, глаза, потемневшие от гнева, казались почти черными.
– Мы обнаружили тебя в доме, Элизабет. Несколько секунд нам казалось, что ты умерла.
Джек не смог бы передать ей, что именно он испытал в те мгновения, пока не стало ясно, что у нее просто очень глубокий сон. Он готов был крушить все вокруг, убить всех, кто попадется ему под руку… Ему показалось, что она умерла, что он уже не сможет ничем ей помочь, как когда-то не смог ничем помочь матери. Ему хотелось убивать или умереть самому. И ему было не важно, сделает ли он первое, или второе, или и то и другое.
Ее глаза изумленно округлились.
– Вы с Али решили, что я умерла?
– Да. А потом мы поняли, что тебя просто чем-то опоили. Стакан с остатками молока и кувшин по-прежнему стояли на подносе у твоей постели. Но как мы ни старались, разбудить тебя нам не удалось.
Элизабет потерла виски.
– Кажется, я смутно припоминаю, как кто-то звал меня, заставлял ходить по комнате, вливал мне в горло какую-то горячую жидкость…
– Мы пытались тебя разбудить, но все было напрасно. Опасаясь, как бы к с Али что-нибудь не случилось, я отправил его к бабке и деду, хотя он долго возражал, не хотел уезжать. Я уверил его, что ты будешь в безопасности здесь, в пустыне, со мной и что Народ будет охранять тебя, как свою. В конце концов он все-таки согласился ехать. Его сопровождали несколько ближайших помощников твоего отца. Они благополучно доставят Али к его родным и, вернувшись в Луксор, будут дожидаться наших дальнейших распоряжений.
– А мои вещи?
Ему было искренне неприятно сообщать Элизабет об этом.
– Все в твоем доме было перевернуто. Я посадил тебя в коляску твоего отца и привез прямо сюда, к Народу. Я должен был прежде всего позаботиться о твоей безопасности.
Ее чудесное лицо исказилось гримасой разочарования.
– Значит, мой дневник и ценные бумаги по-прежнему находятся у Амелии и графа.
– Нет.
Элизабет насторожилась:
– Нет? Тогда у кого же они? Говори скорее!
– Терпение, миледи. Я рассказываю тебе обо всем в той последовательности, в которой узнавал сам.
Элизабет сделала резкое движение, и покрывало соскользнуло с ее плеч.
«Терпение, Джек. Тебе тоже надо запастись терпением. Ночь обещает быть очень долгой. Да, очень и очень долгой».
– Проводив Али и благополучно доставив тебя сюда, я вернулся обратно, чтобы заняться Амелией Уинтерз и Андре Полонски. – Взгляд его голубых глаз стал холодным и колючим. – Мы, жители пустыни, хорошо знаем, как надо поступать с ворами. Наказание может показаться суровым, но таков неписаный закон пустыни.
– И… и что же вы делаете с ворами?
Джек знал, что Элизабет будет потрясена, но решил рассказать ей все как есть, всю правду. Это суровая страна, и предателям здесь нет прощения и пощады.
– Укравшего лишают руки. Того, кто выпил из чужого источника или испортил его, оставляют в пустыне без глотка влаги. Тому, кто оболгал соседа, отрезают язык. Обольстившему чужую жену…
Она поспешно прервала его:
– Я все поняла.
Он пожал плечами и поудобнее устроился на подушках, разложенных вокруг стола.
– Оказалось, что воров успели наказать по заслугам еще до моего появления.
– Пожалуйста, объясни.
– Я обнаружил Амелию Уинтерз и графа Полонски на пустынном участке дороги между Долиной царей и Долиной цариц. Их бросили там, решив, что они мертвы.
Элизабет быстро прижала руку к губам:
– Мертвы?
Джек кивнул.
– У Полонски была пуля в правой руке и по одной в каждой ноге, так чтобы он не мог идти. Амелия, при всех своих недостатках, отказалась бросить графа, несмотря на его уговоры. Она попыталась найти для них какое-нибудь укрытие, однако вокруг не было ни веточки, которая отбросила бы хоть немного тени. Они бы не продержались и дня на жаре, под палящим солнцем. Он не оставил им даже фляжки с водой.
– Он?
– Полковник Уинтерз.
– Полковник Уинтерз! – повторила Элизабет, явно потрясенная этим известием.
– Боюсь, что главным злодеем в этой истории оказался Хилберт Уинтерз. Конечно, Амелия и Андре – воры, но вот полковник был готов хладнокровно устранить всех, кто стоит между ним и тем, что ему нужно.
– Устранить?
– Убрать. Уничтожить. Убить.
– Боже мой! А что ему было нужно?
– Получить твой дневник и карты, дорогая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики