ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В соседней комнате скрипела кровать. При мысли о том, что там происходит, у него сердце бешено забилось.
– Нет, не стоит, – заявил он.
Силвер, похоже, была разочарована. Она склонила голову набок:
– А откуда этот странный шум?
– Какой шум? – Блэквуд смутился и сделал вид, что ничего не замечает. Кровать в соседней комнате скрипела все сильнее, так, что начала дрожать стена.
– Вот этот. Никогда не думала, что в Норфолке возможны землетрясения!
– А, это... Мыши, наверное, – процедил сквозь зубы Блэквуд.
– Мыши? Здесь?
– Знаете что, вы немедленно должны уйти из этого места. – По его лицу струился пот.
Силвер вздохнула. Она откинула назад волосы, и они рассыпались по ее плечам.
Какие же у нее густые, блестящие волосы! Интересно, что чувствуешь, когда подносишь прядь этих волос к губам? Он уже знал, как они пахнут: лавандой и весенними фиалками. А губы ее на ощупь как бархат, а на вкус...
Нет, он положительно потерял рассудок!
Закинув голову, Сил вер рассматривала зеркало, висевшее над кроватью. Она нахмурилась:
– Надо же додуматься: приделать зеркало в таком месте! – Она сняла плащ и перчатки и с интересом осматривалась. – Вот, значит, как выглядит дом, пользующийся дурной славой...
Черт возьми!
Блэквуд смотрел на нее и никак не мог поверить, что она пришла сюда. И главное, пришла затем, чтобы разыскать его!
– Господи, скажите мне, что вы здесь делаете?!
– То же, что и вы, надо полагать.
У Блэквуда глаза на лоб полезли. Вот те на! Силвер вскинула брови:
– С вами все в порядке?
– Нет! – И это была правда. Какой уж тут порядок, если встретил ее тут. – Что вы хотели этим сказать?
– То, что я здесь по делу, так же как и вы.
– В этом месте? Черт возьми, безумная женщина, вы подвергаете опасности свою душу и тело, не говоря уже о чести!
– До сих пор мне благополучно удавалось избежать всякой опасности!
Это действительно было так. И Блэквуда это раздражало. Черт возьми, она даже нокаутировала Шеррингвейла! Ну и поделом ему. Вспомнив, как тот схватил Силвер и потащил ее к лестнице, Блэквуд пришел к выводу, что ему стоит сейчас сделать то же самое. Но на этот раз ее предстоит тащить не вверх, а вниз.
Силвер отвернулась. Взяв с каминной полки хрустальный графин, в котором мерцала в отблесках свечей какая-то жидкость янтарного цвета, она налила ее в бокал и отпила глоток. На секунду у нее закружилась голова, но в целом ощущение было довольно приятное. После второго глотка по телу разлилось благодатное тепло. После третьего она обернулась к Блэквуду:
– Все очень просто. Мне необходимо, чтобы меня скомпрометировали.
– Какая-то нелепость. – Разбойник начал расхаживать взад-вперед, прикидывая, как бы незаметно выпроводить ее из борделя.
Да и самому смыться отсюда. Тем временем Силвер посмотрела, нахмурившись, на свой пустой бокал и потянулась к графину, чтобы снова его наполнить. Она не знала, как называется этот напиток, но с каждым глотком он нравился ей все больше.
– Видите ли, мне угрожают какие-то люди. Они требуют, чтобы я покинула Лэвиндер-Клоуз. Но я не могу уехать! Не теперь.
– Мне кажется, Солнышко, что вы не к тому человеку обращаетесь за помощью. Идите лучше к судье. Это по его профилю.
– Не могу. Лорд Карлайл на три недели уехал в Лондон.
– Ну так подождите, пока он не вернется.
– Не могу я ждать! – Силвер порылась в ридикюле и вытащила из него записку, которая была привязана к кирпичу.
Она протянула ее ему. Руки у нее дрожали.
– Вот.
Присев на кровать, Блэквуд прочитал записку.
Силвер подсела к нему. Этого еще не хватало! В голове у него только-только начало проясняться после выпитого. Черт возьми, да как тут можно о чем-то думать, когда такая женщина сидит совсем рядом? Лицо ее раскраснелось, по плечам рассыпались густые рыжевато-русые волосы.
Господи, да она выглядит как ангел! Она даже пахнет чем-то неземным. Но Блэквуд знал, что она самый настоящий бесенок.
– Теперь вы поняли? – взволнованно спросила его Силвер.
Все, что он понял, – это то, что у нее крупные неприятности.
– Какого мальчишку они имеют в виду?
– Брэма. Это мой брат. Если я не уеду, то они что-то с ним сделают.
Блэквуд прищурился:
– Так, значит, вы и есть Силвер Сен-Клер, а никакая не батрачка, как я сначала подумал.
– Да. – Силвер улыбнулась, и на щеке у нее появилась ямочка. – Но можно сказать, что я батрачка. Я уже много недель тружусь не покладая рук.
– Хм-м... Что же мне вам посоветовать? Вам остается только одно – уехать.
– Не могу! – Силвер топнула ножкой. – Никуда я не уеду. Особенно теперь.
– Послушайте, мисс Сен-Клер, я ничем не могу быть вам полезен. – Блэквуд поправил свою маску. – Вернее, я не собираюсь вам помогать. Об этом не может быть и речи. Поверьте, вы утром за это мне еще скажете спасибо, когда придете в себя. Вы еще меня поблагодарите от всей души.
– Вы невыносимы! Я все продумала. Эти злодеи не оставят нас в покое. Похоже, они твердо решили прибрать к рукам мою лавандовую ферму. Единственное, что поможет, – самим действовать такими же средствами.
Блэквуд об этом даже слышать не хотел. А Силвер упрямо продолжала:
– Они хотят взять меня на испуг? Очень хорошо, подумала я, тогда я найду какого-нибудь разбойника пострашнее их. Более опасного, чем они, более подлого, низкого, черствого, хладнокровного...
Ему все стало ясно.
– Благодарю вас за комплименты, – сухо отозвался он.
– Это никакие не комплименты, сэр. Понимаете, вы идеально подходите для того, чтобы их отпугнуть. Они не осмелятся больше сунуть нос в мои владения, когда узнают, что на них посягает сам Черный Лорд! А потом, когда шум вокруг этой истории утихнет, я пущу слух, будто вы вынудили меня вступить с вами в порочную связь и я была не в силах вам противиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики