ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она сидела ни жива ни мертва, судорожно стараясь оценить, что означает для них эта новость. Если с Алексом Брэдшоу что-то случится — что ожидает их фабрику? Однако следующая фраза Бенни мигом прервала ход ее мыслей.
— Алекс Брэдшоу был в отпуске и направлялся на курорт Хот-Спрингс, в Арканзас. В последний раз его видели одетым в спортивную зеленую рубашку, синие джинсы и сапоги из кожи гремучей змеи. — От многозначительной, прямо-таки зримой усмешки Бенни сердце Брук тревожно екнуло. — Ну да, все как полагается у техасских парней: сапоги из кожи гремучки и тягучий акцент! Нет! Этого не может быть!
— Но это еще не самый главный прикол, ребята! Кто бы мог подумать, что Брэдшоу видели в последний раз у нас в городе, в заведении Тревы Брэннам! Она сообщила следователю, что дала Алексу рецепт своего кобблера. Что несказанно обижает меня, поскольку я сам охотился за этим рецептом…
Это было уж слишком! Брук поперхнулась и зашлась в приступе кашля, расплескав по веранде остатки кофе. Заботливый Элайя был тут как тут и хлопнул по спине с такой силой, что чуть не вышиб из нее дух.
— Ты в порядке, малышка? — с сочувствием спросил он, гладя ее по спине.
— Да! — прошептала она, с трудом восстановив дыхание. — Я… в порядке. — Хотя все обстояло как раз наоборот. Она была не просто потрясена — она была в шоке.
Она… она… она не знала что и подумать! Господи, хоть бы это оказалось шуткой! Все, все с самого начала — дурацкой бессмысленной шуткой. Включая проклятую беременность Ди, послужившую причиной этой заварухи. Брук готова была поклясться, что никогда в жизни больше не будет психовать. Что не разобьет ни одной, даже самой завалящей, тарелки. Что не станет таскать Ди за волосы. И не будет покушаться на свободу Алекса Брэдшоу.
Но оказалось, что у малыша Бенни еще не подошли к концу сенсационные заявления. Из динамика вдруг донеслось:
— Сюрприз!
Захлебываясь от восторга, диктор сообщил, что «Брэдшоу корпорейшн» назначила награду в десять тысяч долларов любому, кто предоставит информацию о местонахождении Алекса Брэдшоу.
— Ох, малявки, вот так лакомый кусок! Да за такую кучу деньжищ я бы продал им свою родную мамашу!
Элайя оставил ее спину в покое, выпрямился и озабоченно пробурчал:
— Не стоило мне варить такой крепкий кофе…
Но Брук было не до него. Чтобы унять дрожь в руках, она попыталась зажать их между колен. Напрасный труд. Колени ходили ходуном точно так же, как и руки. Брук беспомощно наблюдала за этой пляской святого Витта. О том, чтобы вскочить на ноги и спастись бегством, нечего было и мечтать. Еще минута — и она не выдержит…
Крепко-накрепко зажмурившись, стиснув до боли зубы и откинув голову на спинку кресла, Брук заставила себя принять ужасающую, убийственную правду. Она похитила Алекса Брэдшоу. Ее нового босса.
А в довершение всего она приняла воинственную позу и выложила, как обычно не выбирая выражений, свое отношение к Брэдшоу как к хозяину фабрики. «Представьте, что я это он ! Что бы вы сказали ему, если бы имели возможность?»
О Боже! Судьба не могла сыграть с ней настолько жестокую, бесчеловечную, несправедливую шутку!
О Боже! Она похитила, она оскорбила и унизила, она буквально смешала с грязью Алекса Брэдшоу, нового владельца фабрики, на которой она всю жизнь проработала контролером!
Отныне она конченый человек. Во всяком случае, работы ей не видать как своих ушей — это уж точно! Да вдобавок ей как пить дать предъявят обвинение в похищении. Это обязательно случится! Разве такой ужасный тип, как Алекс Брэдшоу, позволит кому-то безнаказанно над собой издеваться?
* * *
— Брук! Да что с тобой? Ты позеленела прямо на глазах! Может, глотнешь виски?
Брук намертво вцепилась в лямки его комбинезона и рванула на себя с такой силой, что старик чуть не выпал из кресла. Цепляясь за подлокотники, он с тревогой смотрел на ее лицо, искаженное гримасой отчаяния.
— Я совершила самую большую ошибку в своей жизни! — осипшим голосом выпалила она. — Я похитила своего… своего босса! Алекс Брэдшоу… это мой босс!
Элайя нервно облизнулся и попытался освободиться от ее железной хватки. Это ему не удалось, и он был вынужден пустить в ход слова:
— Да ладно тебе, Бруки, ты просто малость разнервничалась, и сама не соображаешь, что плетешь! Лучше успокойся и расскажи старине Элайе, что с тобой приключилось…
— Я… уже… сказала! — шипела Брук, продолжая дергать его за лямки так, что металлические пряжки больно врезались ей в ладони. Она явственно ощущала, как ее рассудок погружается в пучину безумия.
— Да полно тебе, малышка! — Надо отдать должное Элайе, он все-таки прислушался к ее словам и даже попытался вникнуть в их смысл. — Ты похитила своего босса? То есть получается, что вместо приятеля Ди ты привезла сюда своего хозяина? Да, если так, то ты действительно дала маху.
Не в силах справиться с приступом удушья, Брук вскочила. В глазах у нее помутилось. Чтобы не упасть, она схватилась за перила. Кажется, прошла целая вечность, прежде чем деревья перестали плясать перед глазами и она смогла сосредоточиться на озабоченном лице Элайи.
— Ты ничего не понял… — невнятно произнесли ее непослушные уста.
— Ты дала маху и по ошибке похитила своего босса, — повторил он.
— Да, это так, — скривившись от отвращения к самой себе, кивнула Брук. Ничего себе «по ошибке»!
— Ну, — Элайя не спеша расправил лямки комбинезона и воинственно выпятил челюсть, — а он-то мог сказать, что ты обозналась?
— Он пытался, — прошептала Брук, зажмурившись при воспоминании о его более чем прозрачных намеках. — Да я ему не поверила!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики