ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Хорошо, но помни, мы не знаем этого человека, будь осторожна.
Кэролин кивнула и села рядом с кроватью. Для нее это была первая ночь в бесконечной веренице бессонных ночей. Том попрощался с ней — он уезжал на следующее утро, чтобы продолжать поиски Магвира. Напоследок пообещал обязательно заехать на обратном пути и торопливо поцеловал, боясь, что кто-нибудь заметит. Кэролин сидела у постели больного, мечтая о встрече с Томом.
Всю ночь Маршалл лежал спокойно. Ни единого звука, ни одного движения, и, когда Кэролин очнулась после короткого сна, ей показалось, что он умер. Однако, прислушавшись, уловила слабое дыхание и дала ему еще одну порцию маминого лекарства, а потом и немного бульона, чтобы восстановить силы. На рассвете ее сменил брат, и Кэролин сразу же легла спать.
На следующий день Маршалл впервые заговорил. Это было какое-то невнятное бормотание, и Кэролин ничего не смогла разобрать. Он перескакивал с Сент-Луиса на девушку по имени Рени, которая навсегда покинула его. Кэролин пыталась с ним заговорить, но он даже не открыл глаз. Так прошли еще три ночи. Никаких сдвигов ни в лучшую, ни в худшую сторону. Лихорадка усилилась, теперь можно было услышать проклятия в адрес какой-то Чэндлер и мольбы об освобождении. Кэролин не смогла бы понять, о каком освобождении он просит, если б не следы от наручников, которые с него давно сняли. Она преданно, час за часом, ухаживала за больным. Наконец, на пятый день, болезнь отступила, и он покрылся обильным потом. Она обмывала его холодной водой, кормила с ложечки и разговаривала с ним так, будто он внимал ее речам. На шестой день, едва забрезжил рассвет, Кэролин открыла усталые глаза и увидела, что он смотрит на нее осмысленно.
— Доброе утро! — обрадовалась она. — Слава Богу, вы живы. Это была длинная неделя.
Он не ответил, только пристально смотрел на смущенное лицо девушки. Прикрыл глаза, чтобы минутку передохнуть, и сразу же забылся сном, впервые спокойным и глубоким. Убедившись, что он дышит, Кэролин побежала сообщить родителям хорошие новости. Элис, понаблюдав за больным, сказала, что кризис миновал и теперь дело только за тем, чтобы откормить его как следует. Но Мэтью все еще тревожился.
— Элис, что ты думаешь об этом человеке?
— Что ты имеешь в виду?
— Может, послать Энди в город разузнать, кто он?
— Не знаю. — Она понимала, что муж хочет всячески помочь ему. — Подождем пару дней. Он поправится и сам нам все расскажет.
— Ты права, — согласился он, хотя ему не терпелось узнать, из какой семьи этот человек.
Мэтью занялся своими делами и попросил жену позвать его, если тот начнет говорить.
Элис дежурила у кровати больного днем. Раз уж дело пошло на поправку, она стала постепенно откармливать его. Природа брала свое, и уже не было необходимости в лекарствах. Раны на руках начали затягиваться, хотя шрамы, несомненно, останутся на всю жизнь. Спина тоже заживала, и Элис реже стала его будить, чтобы переодеться.
Наконец он открыл глаза. Аежа без всякого движения, он пытался понять, где находится, но это ему не удалось. Тогда он скатился к краю кровати и встретился глазами с Элис.
— Спасибо, — прошептал он и не узнал собственного голоса.
— Не стоит. — Она улыбнулась. — Как вы себя чувствуете сейчас?
— Пока не знаю. — Он ловко перевернулся на спину и уставился в потолок. — Где я?
— В Мерамеке. На нашей ферме. Мы Джонсоны. Шериф Тэнер нашел вас, и с моим мужем, Мэтью, они принесли вас сюда.
— Давно?
— Шесть дней назад.
— Неужели? Ничего не помню, с тех пор как кончилась вода. — Он замолчал и потер ладонью лицо. Увидев аккуратно забинтованные руки, посмотрел на женщину с удивлением. — Я многим вам обязан.
— Если вы скажете свое имя, этого будет вполне достаточно. Мы устали называть вас незнакомцем.
— Маршалл… Маршалл Уэстлейк.
— Рада познакомиться, Маршалл Уэстлейк. Как насчет того, чтобы поесть что-нибудь? Все это время я ждала, когда же наконец узнаю, что вы любите.
— Все равно… Все замечательно. Вы сказали, я здесь шесть дней? — Она кивнула. — И никто не пришел за мной?
— Нет. Сюда вообще редко захаживают. Чудо, что шериф нашел вас в пещере, где не встретишь ни души.
— Хорошо, — с облегчением произнес он, и сразу исчез испуг с его лица. Он лежал на спине, потирая руки. — Никогда не думал…
— Никогда не думали — что? — спросила Элис, поднимаясь, чтобы принести ему поесть.
— Никогда не думал, какое это счастье быть свободным, — ответил он.
Элис собралась было задать еще один вопрос, но увидела, как напряглись жилы на его изможденном лице, и воздержалась. Мэтью разберется. Она приготовила ему горячее и удовлетворенно наблюдала, с каким удовольствием он ест. Затем она отправилась немного отдохнуть и прислать сюда мужа. У Мэтью было много вопросов. Как он оказался в наручниках? Почему его нашли так далеко от города? Кто так жестоко избивал его?
Когда он вошел, его поразила перемена, происшедшая с этим человеком. Первый раз Маршалл сидел на кровати, прислонясь спиной к подушке. Глаза были ясные, но на лице появилась тревога.
— Я вам обязан жизнью, — сказал Маршалл, протягивая руку.
— Любой сделал бы то же самое. А вот Тэнер нашел вас.
— Нет, не каждый. Спасибо. — Они горячо пожали друг другу руки. — Кто такой Тэнер?
— Шериф из Гаррисон-Милз. Он искал банду Магви-ра и набрел на вас. Уехал несколько дней назад. Хочет догнать банду, пока следы еще свежие.
— Он вернется?
— Сказал, что да. Мистер Уэстлейк, мы так волновались все это время…
— Я сейчас все объясню.
Мэтью кивнул. Их глаза встретились.
— Мой дом в Сент-Луисе. Мы далеко?
— Не очень. — Мэтью зажег трубку.
— Я адвокат. У моей семьи есть ферма на севере, а я занимаюсь частной практикой в городе.
— Почему же вас схватили и заковали в кандалы?
— Магвир. — Маршалл замолчал из-за нахлынувших-воспоминаний. Затем тряхнул головой, чтобы освободиться от тяжелых мыслей. — Они схватили меня после… после того, как Магвир сбежал из тюрьмы.
— Значит, какой-то сбежавший преступник схватил вас и притащил сюда?
Маршалл устало кивнул. Воспоминания выжали из него последние силы.
— Какое сегодня число?
— А что?
— Я не знаю, сколько времени находился в заточении.
— Июнь, точнее, двадцатое июня.
— Боже! Они, конечно, поверили, что я погиб. — Он сник, и голос прозвучал безжизненно, и Мэтью подумал, что это испытание, вероятно, куда сильнее, чем телесные мучения. — Можно мне немного отдохнуть сейчас, мистер Джонсон?
— Только одно, прежде чем я уйду. Я сделаю все, чтобы помочь вам.
— Спасибо, — сказал Маршалл печально.
— Хотите послать весточку? Вы можете жить здесь до тех пор, пока за вами не приедут.
— Нет. Как только смогу, я поеду домой. Скажу им все сам.
Мэтью ушел, а Маршалл тупо смотрел в потолок, пока сон не сомкнул его веки.
— Кэролин, настало время познакомиться с человеком, которого ты выхаживаешь. Иди в дом. Может быть, сегодня мы вынесем мистера Уэстлейка на солнышко. Думаю, это принесет ему больше пользы, чем лежание в кровати.
— Да, мама. — Она последовала за матерью.
Маршалл, угрюмый, сидел на кровати, когда открылась дверь. Он увидел Элис, а за ней ее молодую копию, высокую блондинку с пышными формами, и лицо его смягчилось.
— Мистер Уэстлейк!
— Просто Маршалл, пожалуйста. — Он улыбнулся.
Эта первая его улыбка в их присутствии так изменила его внешность, что обе женщины как по команде улыбнулись в ответ.
— Маршалл, моя дочь Кэролин. Она дежурила у вашей постели по ночам.
— Большое спасибо и вам, Кэролин.
— Не за что, — сказала девушка смущенно. Она увидела перед собой мужчину, а не больного, каковым он был совсем недавно.
— Мы думаем, сейчас вам лучше побыть на солнышке. Кэролин, принеси что-нибудь из отцовской одежды. Мы поставим стул под деревом, и вы сможете отдыхать там хоть до самого вечера. Это гораздо интереснее, чем лежать здесь.
— Прекрасная идея! — согласился он. — А то с ума можно сойти. Вот только сомневаюсь, смогу ли дойти до дерева самостоятельно.
— Мы вам поможем и не допустим, чтобы вы снова слегли.
Кэролин вернулась с одеждой Мэтью. Маршалл натянул на себя брюки и рубаху с длинным рукавом и потихоньку заковылял к двери, время от времени останавливаясь, чтобы унять головокружение и набраться сил для следующего шага.
— Маршалл, я вам помогу. — Кэролин вбежала в комнату и, положив его руку на свое плечо, повела к двери.
— Боюсь, вам не справиться со мной, — добродушно промолвил он.
— Не беспокойтесь. Я намного сильнее, чем кажется на первый взгляд, а вы не такой уж тяжелый. Вы очень похудели.
— Да, — поспешно ответил он. Молодой девушке совсем не обязательно знать, что пришлось ему пережить.
Маршалл сидел под могучим дубом и с умиротворением наблюдал за рекой и несколькими животными, которых держали на ферме. Он поклялся себе, что по приезде домой щедро отблагодарит этих добрых людей. Заметив удочки возле дома, Маршалл решил, что, когда почувствует себя немного увереннее, будет ловить рыбу на ужин.
Закончив домашнюю работу, Кэролин подсела к Маршаллу. Она чувствовала, что он глубоко несчастен, и ей не терпелось узнать, в чем причина его невзгод. Конечно, она сможет убедить его, что жизнь не так уж безрадостна, как ему кажется, и что в любой ситуации можно увидеть светлую сторону. Она рассказывала ему обо всем: как они жили в Кентукки, а потом переехали сюда и обосновались на севере, о своих друзьях, которые остались далеко, о том, как родителям удалось скопить деньги и купить лучшие земли, о больших планах на будущее, о своей любви к лошадям. Видя, как его интерес то вспыхивает, то снова угасает, она пыталась вызвать его на откровенность. Но один раз она почувствовала неловкость, когда упомянула о его семье. Он как будто окаменел и тотчас перевел разговор на другую тему. Маршаллу нравилось слушать болтовню Кэролин. Она отвлекала от мыслей о Джулиане. Он пытался понять, почему она пошла на сговор с Магвиром. Единственная причина: ее помолвка с Филиппом была чистейшим обманом, только ради спасения своей репутации.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики