ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Уилла попыталась избежать руки, которую протянула Ида, но не успела.
– Да, у нее жар.
– Ну вот!
Хью стал спокойнее.
– Тогда ты сможешь составить мне компанию в постели. В конце концов, сон – лучшее лекарство, – передразнил он Уиллу.
Она прищурилась, глядя ему в лицо.
– Я заразилась оттого, что спала с вами, милорд. Вы передали мне свою простуду. Я заболела из-за вас!
В ответ на обвинение Хью не смог удержаться от усмешки.
– Странно, кажется, моя простуда исчезла. – Он шмыгнул носом. – Ну, почти.
– Да, потому что она перешла от вас ко мне!
– Но это ты настаивала на том, чтобы я провел с тобой прошлую ночь, – весело подчеркнул он.
– Ну, тебе не надо было…
– Дети! – свирепо взглянула на них Ида. – Ложитесь в постель. Оба! Живо!
Уилла мгновенно подчинилась. Хью был уже в постели И продолжал усмехаться, когда старая ведьма сердито взглянула на них. Собрав свои вещи, она покачала головой и направилась к двери.
– Я скажу Олснете, чтобы она принесла вам что-нибудь на завтрак.
– Я не хочу есть, – раздраженно ответила Уилла.
– Пусть еду принесет дегустатор Гавейн, – приказал Хью, не обращая внимания на каприз жены.
Старая ведьма кивнула, закрывая дверь. Хью взглянул на Уиллу и заметил, что она все еще пристально смотрит на него. Она злилась из-за того, что он заразил ее. Хью грустно подумал, что неуклюже вел себя прошлой ночью. Он изо всех сил старался исторгнуть из нее лепет, как это было сказано в наставлении, по все его усилия не увенчались успехом. Она лежала тихая и неподвижная, в ее тусклых глазах был тихий упрек. Потом он заснул на ней, у него не осталось сил даже отодвинуться. Хью был уверен, что не отодвинулся сам, хотя и проснулся, лежа на животе рядом с Уиллой. Хью посмотрел па жену. Уилла спала. Он нахмурился. Он обрадовался, что она отдыхает. Ей понадобятся силы, чтобы бороться с простудой, которой он ее заразил. Но ему придется лежать в постели задом кверху, ничего не делая и ни с кем не разговаривая. Хью начал бездумно барабанить пальцами по матрацу, потом его внимание привлекло легкое сопение с другой стороны кровати, и он усмехнулся. Уилла храпела. Эта утонченная девушка храпела. Когда она снова засопела, он решил, что это от простуды. Хью медленно скользнул по ней взглядом. Ни один из них не подумал о покрывалах, которые лежали на полу в смятом виде. На ней все еще было платье, которое она надела, чтобы сходить за Идой. Уилла залезла обратно постель, не подумав о том, чтобы снять его, она лишь под чинилась старой ведьме. В одежде она не могла чувствовать себя удобно. Хью окинул взглядом уродливое платье которое ей было велико. Нужно позаботиться о том, чтоб к у нее были новые наряды. Уилла простонала и беспокойно пошевелилась во сне, Хью скользнул взглядом по нежным выпуклостям ее груди, скрытым платьем, потом облизал губы. Да, без платье ей точно будет удобнее. Не обращая внимания на боль, которую причиняло ему каждое движение, он придвинулся к Уилле, повернулся на бок и занялся ее шнуровкой. Уилла пошевелилась, но проснулась только тогда, когда он начал снимать с нее платье. Открыв глаза, она раздраженно заворчала и попыталась смахнуть его руку.
– Что ты делаешь?
– Пытаюсь раздеть тебя.
Она удивленно посмотрела на него.
– Ты хочешь опять заняться… эээ…
– Нет, конечно, нет. Тебе нужно отдохнуть. Я просто подумал, что тебе удобнее быть раздетой. Сядь.
Уилла села и покорно подняла руки кверху, пока он стягивал с нее платье через голову.
– Нужно позаботиться о твоей одежде. Графиня должна носить драгоценности и тонкий шелк.
– Шелк, – сонно повторила Уилла, когда он отбросил ее платье в сторону.
Она снова опустилась на постель и нахмурилась, когда поняла, что на ней нет никакой одежды.
– А где покрывала?
– На полу.
– Ох!
Уилла подумала, потом пожала плечами, явно слишком усталая, чтобы идти за ними. Хью вспомнил, что так же чувствовал себя во время простуды. Компресс, который положила на него Ида, свалился. Он нашел его на кровати, лег и пришлепнул его на место. Уилла что-то пробормотала сквозь сон и пошевелилась, Хью смотрел, как она кашляет и сопит во сне, потом переворачивается на спину, ее рука лежала у головы. Хью поймал себя на том, что рассматривает ее тело. Он подозревал, что она больше не откроется его взгляду так надолго. Прошлой ночью она была нагой, но напряженной и неподвижной. Теперь Уилла была расслабленной и мягкой, ее грудь вздымалась и опадала при каждом вздохе. Хью облизал губы, не отрывая от нее глаз. Ему так хотелось дотронуться языком до ее груди. Двигаясь до тех пор, пока не коснулся рукой ее бока, он взглянул ей в лицо, потом наклонился вперед и лизнул розовый сосок. Он мгновенно отреагировал на ласку и затвердел. Разумеется, одного раза было мало, и Хью нагнулся к другому соску. Уилла шевельнулась, выгнулась навстречу его ласке. Хью улыбнулся и принялся сосать ее грудь. Это его обнадежило. Он нежно провел рукой по ее ребрам и животу. От его прикосновения она судорожно дернулась. Ом положил руку ей на бедро. Уилла изогнулась, что-то пробормотала и прижалась бедром к его руке. В этом было больше движения и звука, чем ему удалось извлечь из нее прошлой ночью, несмотря на все старания.
– Проклятие, – пробормотал Хью, продолжая ласкать влажный сосок.
Прошлой ночью Уилла явно была недостаточно расслаблена. Теперь она отвечала ему и бормотала что-то, если не лепетала. Он положил руку между ее ног и прижался к ней, когда она с трудом выдохнула и выгнулась навстречу ладони. Выдох возымел свое действие. Он кончился приступе кашля, заставившим ее проснуться. Уилла резко села, содрогаясь от приступа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики