ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она начнет приказывать Эмме, словно служанке, и обращаться со слугами, как с рабами. А это означает, что каждая пролитая кружка эля будет оборачиваться переломанными ребрами. Господи Боже! Нет, этого Эмма не потерпит!..— Так дело не пойдет! Мы должны… Где этот мой муж?— Твой муж? Ваш муж? — Мужчины растерянно уставились на нее.— Эмори, — мрачно проговорила она. — Это ведь он должен стать моим мужем? Ну так где он? Разве он не понимает серьезности ситуации?— Насколько я понимаю, — осторожно заметил епископ, — его не известили насчет этого. Однако король послал ему приказание явиться сюда для заключения брака. — Он посмотрел в сторону Рольфа, затем перевел взгляд на Эмму: — Вообще-то мы ожидали, что Эмори приедет еще до нас, так как он находился всего…— Так где же он? — требовательно повторила Эмма и вдруг нахмурилась от ужасной мысли: — А что, если на него напали?..Рольф только усмехнулся ее предположению:— Не думаю, что парочка каких-то негодяев сможет задержать Эйнфорда. Он…— Тогда, возможно, Бертран нанял кого-то, чтобы его убили?— Миледи… — успокаивающим тоном начал епископ, но Эмма была уже вне себя.— Сиберт! — закричала она, кидаясь к двери.— У нее луженая глотка для такой хрупкой женщины, — пробормотал епископ, морщась от ее крика.— Да уж, — криво усмехнулся Рольф. — Я совсем забыл об этой ее особенности. Мне не приходилось слышать этой иерихонской трубы с детства, точнее с нашей юности.— Что ж. — Епископ слабо улыбнулся и вздрогнул, когда вновь раздался голос Эммы.В эту минуту дверь распахнулась, и на пороге возник дворецкий. Вид у него был встревоженный.— Миледи? — Он быстро обвел взглядом комнату и, так как все оказалось в порядке, растерянно уставился на хозяйку.— Возьми дюжину мужчин и скачи с ними на поиски моего мужа! — приказала Эмма.Дворецкий в удивлении вытаращил на нее глаза:— Но, миледи…— Сейчас же, Сиберт. Или все пропало!Сиберт кивнул и повернулся, чтобы уйти, но затем помедлил на пороге и снова обернулся. Взгляд его смущенно заметался между двумя мужчинами, стоявшими у камина, потом вернулся к Эмме.— Но, миледи, ваш муж умер, — дрожащим голосом произнес он.Эмма возвела глаза к потолку.— Сиберт, почему ты не подслушиваешь у дверей, как другие дворецкие? Ты бы уже знал, что я собираюсь выйти замуж за лорда Эмори Эйнфорда. Немедленно! До того, как сюда явятся двоюродный брат лорда Фалька и его тетка, чтобы заявить права Бертрана на это владение, а заодно и на меня.— Лорд Бертран и его матушка?! — в ужасе воскликнул Сиберт. Он тоже не забыл жестокое обращение леди Аскот со слугами.— Именно так, — сухо подтвердила Эмма. — А теперь делай то, что я велела: собери мужчин и отправляйся искать моего мужа. Его надо немедленно привезти сюда. А в будущем, пожалуйста, постарайся проявлять интерес ко всем важным разговорам, чтобы мне не приходилось тратить время на разъяснения.— Да, миледи! — кивнул Сиберт и поспешил из комнаты.Рольф хотел было успокоить кузину, но Эмма, проводив строгим взглядом несчастного дворецкого, подбежала к лестнице и, запрокинув голову, закричала что есть силы:— Мод!Наверху показалась служанка и стала торопливо спускаться вниз по ступенькам.— Я здесь, миледи.— Цветы! Мне нужны цветочная гирлянда и фата… И новое платье.— Фата, миледи? — ничего не понимая, переспросила Мод.— Да, Мод, фата, — сквозь зубы повторила Эмма, еле сдерживая раздражение. — Я сегодня выхожу замуж, и мне нужна фата.— Замуж? — Мод вытаращила глаза.— Ты понимаешь слово «замуж»? Да или нет? — Эмма стала терять терпение.— Да, но, миледи… все ваши вуали… все платья… они же…— Черные. Знаю. Тем хуже. Этому не поможешь. Выполняй мои распоряжения, Мод.Нервно глотнув, Мод кивнула и стала подниматься по лестнице, но затем остановилась, поколебавшись, вернулась и вскинула руки к небесам, но, так и не произнеся ни слова, вновь взлетела по ступеням.— Мэвис! — раздался сверху ее отчаянный вопль. Минутой позже другая служанка, более молодая и очень хорошенькая, бегом сбежала вниз. Это и была Мэвис, отправленная за цветами. Сама Мод разыскивала нужный наряд.— Извините меня, господа, мне необходимо переодеться, — объявила Эмма на удивление спокойным тоном. — Отправляйтесь в часовню. Я присоединюсь к вам, и там мы подождем моего мужа.Епископ проводил изумленным взглядом неторопливо шествующую вверх по лестнице даму и обернулся к Рольфу.— Вот это настоящая… леди! — только и смог выговорить он.— Да уж! — вздохнул Рольф, направляясь к столу, где стоял поднос с кувшином вина и тремя кубками. — Хотите выпить, епископ?Священник начал было поджимать губы, собираясь отказаться, но передумал.— Да, — с чувством отозвался он и приблизился к Рольфу: — Пожалуй, это будет очень кстати. Глава 2 — Бог мой! — Эмори обвел яростным взглядом вооруженных людей, окруживших его отряд на подступах к замку Эберхарт. — Ты когда-нибудь встречал такую наглую женщину?Блейк слегка усмехнулся:— Кажется, твоя невеста хочет, чтобы тебя доставили в целости и сохранности.— Доставили в сохранности? — Эмори скривился и покачал головой. — Она посылает своих людей привести меня, точно заблудившуюся корову.— Не думаю, что за коровой она отправила бы вооруженную стражу.Эмори яростно сверкнул глазами на смеющегося друга. Тот только пожал плечами:— Я с самого начала предупреждал тебя…— Если ты еще раз повторишь, что я должен был отказаться от этого брака, я побью тебя!— Попробуй, — с улыбкой поддразнил его Блейк.Эмори фыркнул и решил проигнорировать насмешки друга. Было совершенно ясно, что Блейк не понимал драму его жизни. Ну как он мог отказаться?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики