ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Линнет украдкой взглянула на свои изношенные башмаки, из которых торчали большие пальцы, и, сдержанно поблагодарив Маккензи, взяла новые, из восхитительно мягкой, гладкой кожи.
– Незачем меня благодарить. – Его голос звучал ровно, лишенный каких бы то ни было эмоций. Он кивнул Элспет. – Если вы обе уже готовы – можно трогаться. Мы почти в Айлин-Крейге.
Новый плащ отлично защищал ее от дождя и ветра, пока они скакали вдоль берега, но ничто не могло спасти ее от нарастающего чувства тревоги.
Теперь, когда они почти достигли огромного мрачного замка, Дункана Маккензи словно подменили. Он стал каким-то чужим, воздвиг вокруг себя ледяной барьер.
И в теплом шерстяном плаще Линнет дрожала, словно сейчас была зима, а не лето.
И не переставала про себя молиться, пока лошади гремели копытами под поднятой решеткой укрепленных ворот замка и скакали дальше по каменному тротуару к крепости.
Суровая мрачная атмосфера буквально давила на Линнет. Ей снова захотелось бежать. Но куда? По обеим сторонам низкого моста сердито шумели мрачные воды залива, порывы холодного ветра гнали по небу свинцовые тучи, струи дождя хлестали по изрезанной волнами поверхности.
Возможно, в солнечный день Айлин-Крейг выглядел бы скорее величественным, чем мрачным, но сейчас сумрачные массивные стены казались вполне подходящим жильем для этого человека с каменным лицом, ее жениха.
Они остановились перед последними воротами с мощными каменными башнями по обеим сторонам, ожидая, пока с грохотом поднимется очередная металлическая решетка. Линнет совершенно упала духом, когда они двинулись вперед, в зияющую темноту тоннеля, ведущего во двор.
При виде самого дома, стоящего посреди мрачного, вымощенного камнем двора, у Линнет перехватило дыхание.
Каменная крепость на каменном острове, где правит человек с каменным сердцем. Если оно вообще у него есть.
Линнет показалось, что в Айлин-Крейге царит атмосфера несчастья, она ощущала ее почти физически. И это причиняло ей боль.
За все время, пока они ехали по мощеному двору к широкой каменной лестнице, она не заметила ни души ни в самом дворе, ни среди надворных построек, теснившихся у наружной стены. Дункан Маккензи быстро спешился, выхватил ее из седла и оставил прямо у входа в дом с высокой аркой и гербом клана.
Словно торопясь избавиться от нее, он взбежал по лестнице и только наверху, уже открыв большую окованную железом дверь, оглянулся.
– Локлан отведет тебя к Робби, – произнес он. – А потом мы поговорим у меня в комнате.
Не успела Линнет рта открыть, как он растворился во мраке за дверью. Она последовала за ним, войдя в тускло освещенный сводчатый зал огромных размеров. Словно не замечая ее, Дункан быстро прошагал мимо рядов столов и скамеек, расталкивая локтями толпу слуг, деловито украшавших возвышение в дальнем конце зала, и исчез в темном лестничном проходе.
Потеряв дар речи, одна в этом непривычном зале, Линнет проводила его взглядом, радуясь тому, что в тусклом свете факелов нельзя было рассмотреть, как она вспыхнула от обиды.
Линнет рассердилась. Не имеет значения, как оба они относятся к предстоящему торжеству, но она имеет право на достойное обращение. Ее будущий муж, очевидно, думает, что теплый плащ и башмаки – уже любезность с его стороны.
– Ничего личного, леди. Он уже давно не в себе, – прокомментировал происходящее подошедший сзади Локлан. – Следуйте за мной, я покажу вам, где можно привести себя в порядок с дороги. Потом вам принесут легкий завтрак, и я отведу вас к Робби.
К ним присоединилась Элспет, ласково взяла Линнет за плечи.
– Успокойся, малышка. Ведь ты все время была молодцом. Насколько я понимаю, он всегда ведет себя подобным образом. Все образуется.
– Надеюсь, – отозвалась Линнет, – буду молиться Господу, чтобы ты оказалась права.
– Если позволите, я отведу вас к Робби прямо сейчас. – Локлан появился, едва Линнет успела проглотить последний кусочек тушеной рыбы. – Мой господин желает, чтобы вы увидели мальчика как можно быстрее.
Линнет встала, расправила складки материнского пледа и, поддерживаемая под локоть юношей, вышла из зала. Он ловко прокладывал путь среди суетящихся слуг, наверняка занятых приготовлениями к завтрашним свадебным торжествам. Одни смотрели на нее исподтишка, другие откровенно пялились.
Хорошо, что новый плащ скрывал ее изношенное платье. Ей не хотелось, чтобы слуги ее жалели.
Ее с любопытством рассматривали и сидевшие за обеденным столом члены клана, пока они с Локланом шли к лестнице, едва заметной в темном проходе под аркой в конце зала.
Темная башня, к которой вели ступеньки, нагоняла тоску и отчаяние, так же как ощущение пустоты, окружавшее ее будущего мужа.
Интуиция подсказывала Линнет, что угнетающая атмосфера как-то связана с мальчиком, и вдруг поняла, еще не видя ребенка, что он родной сын Дункана Маккензи.
Да. Она в этом абсолютно уверена.
И с каждым шагом ее уверенность возрастала.
Линнет коснулась рукава Локлана.
– Да, миледи?
– Почему мальчика держат в дальнем уголке замка?
– Не могу вам этого сказать.
Линнет вдруг ощутила сильное желание облегчить чужую боль, которая спустилась на нее словно темное облачко с вершины башни.
– Я знаю, сэр Дункан сомневается в том, что Робби – его сын. Неужели по этой причине мальчика держат в таком темном месте?
Юноша смутился.
– Милорд действительно страдает, когда видит мальчика, но я не знаю, почему его держат здесь. Это приказ моего господина, и я не вправе его обсуждать.
На четвертом этаже Локлан свернул в плохо освещенный проход, и они остановились перед тяжелой дубовой дверью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики