ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Элизабет взяла стакан ледяного фруктового коктейля, который приготовила для нее Клер. Она улыбнулась своей золовке.
— Ты прекрасно выглядишь сегодня. Мне нравится твое платье.
Клер расправила складки желто-зеленого свободного платья.
— Братцу оно не нравится. Он говорит, что в нем я похожа на канарейку. — Она захихикала. — Я ношу его, когда Джессопа нет. — Клер указала на серебряную тарелочку, стоящую на чайном столике.
— Попробуй торт с корицей. Кухарка испекла его сегодня и позволила мне нарезать.
Элизабет вовсе не хотелось сладкого. Но Клер так просила, что она не нашла в себе сил отказаться и попробовала кусочек.
— О-оо!.. — с восхищением произнесла она.
— Я же говорила, что вкусно, — Клер тоже взяла немного, откусила и стала рассматривать свой кусок. — Братец сказал, что ты выходишь за него замуж. У вас был вечер, и вы всем объявили об этом. Значит, вам придется пожениться.
— Да, мы поженимся. — Элизабет без аппетита ела торт. — Следующей весной. Но мы не обязаны пожениться. Мы женимся, потому что хотим этого. Тебе это не очень нравится, Клер?
Клер задумчиво жевала.
— Ты рассердишься, если я скажу правду?
— Нет, не рассержусь.
— Братец сердится, если я говорю то, что думаю, а он думает иначе.
Элизабет отправила в рот последние крошки и склонилась к Клер.
— Ты же знаешь, что я никогда не сержусь на тебя, Клер. Ты стала моим первым другом, когда я приехала в колонии.
Клер крошила торт, не обращая внимания на то, что крошки падают ей на юбку.
— Ты не должна выходить за него замуж. Не должна.
— Почему ты так говоришь? Ты переедешь ко мне в дом вместе с Джессопом. Это будет замечательно, Клер. Мы будем как сестры.
Клер продолжала лихорадочно крошить свой торт.
— Я ненавижу его! — закричала она вдруг яростно.
— Да нет же, ты любишь Джессопа, Клер. — Элизабет попыталась взять ее за руку, но та отстранилась. — Ты не можешь ненавидеть его, дорогая. Джессоп — твой брат. Он заботится о тебе.
Клер замотала головой, раскачиваясь на стуле.
— Ему не нравится, когда я озорничаю. Если ты станешь себя плохо вести, ему это тоже не понравится. Он может причинить тебе боль.
— Джессоп никогда не причинит мне вреда. — Элизабет подалась вперед на своем стуле. — Я не понимаю, о чем ты говоришь, Клер.
— Мне кажется, ты должна выйти замуж за мистера О'Брайена, — сказала Клер совсем другим тоном. Она улыбнулась и перестала раскачиваться на стуле.
— За мистера О'Брайена! — засмеялась Элизабет.
Клер радостно закивала.
— Ты ему нравишься. Он любит твой голос. — Она поморщила носик. — Но он ненавидит твоих собак. Он говорит, что поджарит Лэйси и съест ее.
Элизабет отпила из своего бокала. Клер любила придумывать истории.
— Откуда ты набралась этой чепухи?
— Он сказал мне.
Элизабет чуть не поперхнулась остатками своего коктейля.
— Клер! Ты не должна бывать на заводе, где столько мужчин. Мы уже говорили с тобой об этом.
— Я не снимала одежду. И я видела его не на заводе. Значит, я не озорничала. — Она аккуратно сложила руки на коленях, усыпанных крошками. — Я встретила его в таверне, в «Свином ухе».
— В таверне! — Элизабет со стуком поставила бокал на стол. — Там тебе тоже не место! Господи, Клер, это еще хуже! Ты не представляешь, какие люди ходят в такие места!
— Вот и мистер О'Брайен так считает. Он отвел меня обратно домой. Тогда он и сказал мне, что ты красивая.
Элизабет вовсе не была уверена, что ей понравилось известие о ночных прогулках Клер и О'Брайена, особенно принимая во внимание его репутацию.
— Вы с мистером О'Брайеном были одни?
— Нет. С нами была милая леди с рыжими волосами. Она подает пиво в таверне, когда ее просят. Мне понравилось пиво. Мистер О'Брайен дал мне попробовать глоточек из своей кружки, прежде чем отвести меня домой.
Прекрасно, подумала Элизабет. О'Брайен со своей шлюшкой провожают Клер домой. Если бы Джессоп узнал, он лопнул бы от злости.
— Послушай, Клер, тебе не стоит ходить по ночам с мужчинами. Это не пристало молодой леди. И ты не должна обсуждать меня с моим управляющим.
— Он не обсуждал тебя, — улыбнулась Клер. — У него прекрасные манеры. Это я начала разговор. Я спросила, считает ли он тебя красивой, и он сказал — да. Такой же красивой, как и я.
Элизабет застонала. Ей придется поговорить с О'Брайеном о Клер. Это неправильно, он не должен вести с Клер подобные разговоры. И конечно, не должен гулять с ней среди ночи. Элизабет поднялась.
— Я поговорю с мистером О'Брайеном. А ты, милочка, держись подальше от таверны, понятно?
— Я постараюсь больше не озорничать. — Она подняла голову. — Но тебе действительно лучше бы выйти замуж за мистера О'Брайена.
Клер вернулась к собиранию крошек со своей юбки, а Элизабет еще несколько мгновений помедлила в дверях, наблюдая за ней. Состояние Клер постепенно ухудшалось. Раньше ее манией была чистоплотность: она иногда мылась и меняла одежду по нескольку раз на дню. Теперь она стала убегать. Элизабет не могла понять, как Клер удалось выскользнуть из дома и добраться до таверны не замеченной Джессопом. Она собиралась поговорить с ним об этом. Джессопу придется стать еще внимательнее к Клер.
— Спасибо за коктейль, Клер. Сейчас я должна вернуться к работе, увидимся чуть позже. Посиди на веранде, здесь прохладно. Хорошо?
Клер кивнула, не прекращая собирать крошки. Вздохнув, Элизабет стала спускаться по лестнице. В кабинете ее ждала кипа неразобранных бумаг. Ей нужно было договориться о поставке серы из Италии, и она надеялась, что груз придет раньше, чем кончатся запасы на заводе. Нужно было также оплатить кое-какие счета. Но голова Элизабет была полна посторонними мыслями, и она сомневалась, что ей удастся сосредоточиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики