ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мэтт подумал, что ему следует быстро взять ситуацию в свои руки, пока они громкими криками не подняли весь лагерь, и тогда все станут свидетелями умопомрачительного зрелища девушек в их довольно необычной одежде. Если это не приведет к разгулу необузданных страстей, то тогда это не страшно!— Дамы! Что здесь происходит? — спросил он, привлекая наконец их внимание. И тут же на него обрушился поток взволнованных воплей, когда шесть голосов одновременно пытались ему все объяснить и попросить помощи.Он поднял руки, пытаясь установить тишину.— Успокойтесь, а то скоро здесь соберется весь лагерь узнать, что случилось — и увидит то, что видеть не следует.Шесть пар глаз округлились — девушки опомнились, что стоят на улице в нижнем белье. Блисс первая пришла в себя.— Ты прав, преподобный. Если они захотят посмотреть это шоу, то за это надо заплатить хорошие деньги. А беда в том, что в нашу палатку забрался скунс и все там забрызгал, и одеяла, и одежду.— Да, — Фрэнси сморщила нос. — Это просто чудо, что он не забрызгал нас. Думаю, мы выскочили так быстро, что он не успел хорошо прицелиться.Сейчас, когда она упомянула об этом, легкий ветерок донес резкий ядовитый запах. Несмотря на все усилия, Мэтт не смог сдержать улыбку.— Скунс? По тому, как вы кричали, я был уверен, что это змея, по крайней мере, или что-то еще более страшное.— Ну, если тебе он кажется таким безобидным, тогда пойди и выгони это животное, — с вызовом произнесла Джейд, сделав ошибку, что снова привлекла к себе его внимание.Его взгляд медленно скользил по ней, страсть горела в его глазах. В ответ на его взгляд у Джейд закипела кровь, и по телу пробежали мурашки.Ее собственный взор уставился на его широкую голую грудь и темные волосы, покрывавшие ее. Неожиданно ее ладони покрылись потом, а пальцы сжались от желания дотронуться до этих курчавых волос. Ее язык бессознательно облизал неожиданно раскрывшиеся губы.— Женщина, ты доведешь меня до крайности в эти дни, — прошептал он хриплым голосом. — Разве ты не знаешь этого? — Он резко покачал головой, словно пытаясь прояснить ее. — Если в тебе есть хоть капля милосердия, то ты возьмешь одеяло из моей палатки и укроешься им. С головы до ног.— А как же другие девушки? — прошептала она, все еще не отрывая от него взгляда.— Они не действуют на меня так, как ты.— Пусть так и будет, — со смехом произнесла Мэвис, отвлекая их от завороженного созерцания друг друга, — у нас есть чистая одежда в фургоне. Если ты позволишь нам воспользоваться твоими апартаментами, чтобы помыться и переодеться, то мы все быстро приведем себя в порядок.Мэтт кивнул.— А я отправлюсь за этим маленьким шельмецом, который стал причиной всего этого хаоса.Пока женщины переодевались, Мэтт взял швабру, повязал лицо платком и вошел в палатку. Немного погодя, после тщательного обследования, он вышел, не обнаружив дурно пахнущего преступника.— Его там нет, — объявил он, сильно кашляя.— Но он был там, — решительно заявила Джейд.Мэтт потер слезившиеся глаза.— О, я ни на минуту не сомневался в этом.Там все пропиталось этим резким запахом.Однако сам маленький вонючка исчез, возможно, напуганный вашими кошачьими воплями.— И оставил после себя такую вонь. Господи, хоть бы день оказался хорошим, несмотря на такое плохое начало!Днем не произошло ничего особенного, не считая того, что им пришлось привязать брезент палатки сбоку от фургона, пока не будет случая постирать его и просушить. Во время остановки в полдень несколько женщин из лагеря мормонов одолжили им для ночлега лишние одеяла и предложили несколько резаных и высушенных помидоров, которые, как они утверждали, способны уничтожить неприятный запах. Замочив палатку и свои постельные принадлежности в томатном соке, Джейд и ее подруги провели ночь вместе с сиротами в палатке Мэтта, в то время как сам он расположился на ночь под своим фургоном, возбужденный мечтами о Джейд, какой он увидел ее сегодня утром в том восхитительном зеленом одеянии.
Слезящиеся глаза, сопливые носы, кашель — реакция на запах от ядовитой жидкости скунса, казалось, затянулась дольше, чем следовало бы. В то время как Джейд и другие девушки быстро оправились, Мэвис становилось все хуже. То же происходило и с Мэттом, хотя он не так долго вдыхал эту вонь, как женщины, которые отстирывали брезент и все, что было в палатке. Было очень странно, что у детей тоже вскоре проявились похожие симптомы, так же как и у многих других людей, кто даже и не проходил мимо «кошачьего фургона» после случая со скунсом.Малыш Зак страдал сильнее других, и именно поэтому Мэтт попросил Джейд присматривать за ним.— Бет сама не очень хорошо себя чувствует, — пояснил Мэтт, надвигая на лоб шляпу, чтобы затенить свои покрасневшие, воспаленные глаза. — Она уже просто не знает, что с ним делать, ничто, кажется, не может успокоить его.Джейд никогда не ухаживала за больным ребенком. По правде говоря, она не считала себя довольно умелой в обращении и со здоровым ребенком, едва зная, как его перепеленать и накормить! И почему Мэтт захотел, чтобы она ухаживала за Заком?Джейд сочла за лучшее посоветоваться с кем-то более опытным, чем она сама. Поэтому она обратилась за советом к Тилде.— Похоже, у него насморк или режутся зубки, хотя он еще слишком маленький, чтобы у него прорезались зубки. Сколько ему сейчас, месяца четыре? — спросила пожилая женщина.Джейд кивнула.— Как же мне узнать, что с ним?— Ты и не узнаешь, — ответила Тилда. — Пока у него не появятся зубки или не прекратится насморк.Джейд прижалась щекой к лобику ребенка.— Мне кажется, у него температура.Тилда коснулась его лба.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики