ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— По крайней мере, для одежды в дневное время. Со скромными декольте и сделанной со вкусом отделкой. Никаких излишеств в украшениях, включая драгоценности или головные уборы, такие как страусовые плюмажи.— И даже перьевые горжетки? — простонала Перчик.— Даже гусиные, — твёрдо ответила Хетер. — Кроме того, вы должны отказаться от краски на лице.— Нет уж! — воскликнула Кружевная. — Конечно, в дневное время мы можем краситься поменьше. Всего лишь мазок пудры, чуть-чуть помады, ну и ещё что-нибудь. Но я никогда не соглашусь появиться на людях с ненакрашенным лицом. Да это всё равно, что выйти голой!Хетер нахмурилась:— Я не хочу вас обидеть, но, учитывая вашу профессию и её особенности, не понимаю, почему вас так беспокоит показаться голыми на людях.Семь сурово нахмуренных лиц встретили это заявление, как оказалось, во всеоружии. Роза приняла вызов, ответив ядовито-раздражительно:— Не бросай в нас камни, милая. Твоё бельё тоже не слишком белоснежное.Хетер в смятении заморгала, щеки её покраснели.—: Я не поняла. Что именно ты хочешь этим сказать?Улыбка Бренди была лукавой.— Она хочет сказать, душечка, что нам хорошо известно, чем вы с Морганом занимаетесь по ночам, когда, по-твоему, все спят.Краска разлилась по всему лицу Хетер, превратив его в подобие пылающего факела.— О, — пробормотала она. — Я вижу, Морган рассказывал сказки, которые он, наверное, слышал ещё в школе.— Послушай, не надо обвинять Моргана, — сказала Кружевная. — Он не обмолвился ни единым словечком, и мы также ничего не скажем.— Тогда откуда вы знаете? — спросила помертвевшая Хетер.— Скрипучие двери и половицы и странные звуки в ночи рассказывают свои собственные истории, — не без участия объяснила Блёстка. — А ещё, я думаю, мы просто привыкли к таким вещам. Может, другие и не сразу догадались бы, но у нас слух особый.В унынии Хетер поморщилась:— Ещё кто-нибудь знает?— Твой отец, например? — спросила Радость и отрицательно покачала головой. — Думаю, нет, так как пока он ещё не оторвал Моргану голову. Но на твоём месте я была бы поосторожнее.Заметив огорчение Хетер, Роза дружески обняла её за плечи и слегка прижала к себе:— Никаких причин для беспокойства нет, милочка. Мы умеем хранить секреты… если ты сохранишь сама. Помни только: на добрые дела надо отвечать добром. Мы поможем тебе, а ты поможешь нам, и это будет только справедливо. — Она искоса подмигнула Хетер, добавив: — Ты и Гас, конечно же, заплатите за эти новые платья, в которые ты хочешь одеть нас, не так ли? ГЛАВА 20 Ко всеобщему удивлению и восхищению Хетер, бизнес оставался таким же оживлённым, как всегда. «Общественный салон Гаса» явился новостью для Доджа, и одно лишь любопытство приманивало в него многих новых посетителей. После первоначального потрясения от преобразований их любимого бара и облегчения от обнаруженных новых, хотя и более скрытых путей удовлетворения своих потребностей, многие из числа регулярных посетителей остались верны этому заведению. Они даже подчинились строгим правилам, установленным Хетер, обязавшим их чистить обувь на скребке перед входом, запрещавшим приносить с собой оружие, ругаться и затевать скандалы. Самые же невоспитанные, забывавшие пользоваться плевательницами и пепельницами, могли быть удалены.Некоторые были недовольны произошедшими переменами, но большинство приняло их и даже получало удовольствие от необходимости соблюдения конспирации, развлекаясь привычным способом. Хетер оставалась в неведении об их проделках. Большая часть местных жителей была довольна её нововведениями, заявляя, что для Доджа настало время сбросить с себя ярлык «самого безнравственного города Америки» и начать демонстрировать остальному миру более утончённое и достойное поведение.Когда прибыла машина для приготовления газированной воды, в «Общественном салоне» состоялась официальная презентация, на которую Хетер пригласила своих приятельниц из общества трезвости и некоторых видных дам из высшего общества Доджа. Ко второй половине дня салон был набит болтающими женщинами, которые сгорали от нетерпения исследовать этот пользовавшийся дурной славой кабачок, путь в который им был до этого закрыт как запретом со стороны мужей, так и общественным мнением.— Боже милостивый! — взмолился Морган, приготавливая очередную порцию газированной воды с малиной. — Я никогда не видел такого огромного сборища гогочущих гусынь. Удивительно, если после этого сюда зайдёт хоть один уважающий себя мужчина.Хетер одарила его самодовольной улыбкой:— Не вводи себя в заблуждение. Эти гусаки повалят сюда тучами, привлечённые присутствием воспитанных дам, хотя бы только потому, что это будет их первой в жизни возможностью пообщаться на одном уровне с настоящими леди.В противоположность ожиданиям Моргана, предсказания Хетер оказались верными. Вскоре в салон ввалилась разношёрстная компания мужчин — какое-то количество ковбоев и гуртовщиков, пара старых шахтёров, один или два рыбака, несколько городских торговцев и членов городской управы. Все пытались выглядеть безразличными к окружающей их обстановке, хотя по выскобленным лицам и прилизанным волосам было видно, что они усердно потрудились над своей внешностью, приводя себя в надлежащий вид. Все вместе они напоминали стаю павлинов, собравшихся распустить хвосты перед курами.— Глазам своим не могу поверить! — заявил Морган, покачивая головой от изумления.— Лично я нахожу это отвратительным! — жаловалась Роза. — Посмотри только на этих мужиков, выпендривающихся, будто они никогда раньше не видели женщин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики