ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Девушка не знала, плакать ей или смеяться, так как эта женщина явно приняла ее за безработную проститутку.
Она вошла в помещение, сохранявшее чер­ты богатой гостиной, которой когда-то являлось. Но сейчас яркий плюш поблек и места­ми протерся чуть ли не до дыр – слишком много мужчин сидело на нем в ожидании своей очереди эскортировать девочек мадам наверх.
Когда дверь за ней закрылась, Лэйси поже­лала вывести из заблуждения эту суровую женщину относительно своей персоны.
– Прошу прощения за беспокойство, но работа у вас мне не нужна, – вежливо объяс­нила она. – Я просто хотела попросить вас продать мне немного косметики и научить ею пользоваться.
Взгляд голубых глаз холодно просверлил Лэйси.
– А за каким чертом мне учить тебя наво­дить красоту, если ты будешь работать в одиночку, отбивая у меня клиентов?
– А я и не собираюсь, – стала уверять ее Лэйси. – Да я и уезжаю из этого города через пару дней. Мы с отцом ездим на фургоне и продаем лекарственные травы и настойки из них. Торговля в последнее время идет плохо, и я подумала, что если мне немного подкраситься, то это сможет привлечь внимание муж­чин к нам, то есть к нашему товару.
Мадам пристально вгляделась в глаза де­вушки. Она искала в них обман. За свою жизнь, в силу особого характера работы, ей приходи­лось сталкиваться с очень разными людьми и теперь эта женщина могла безошибочно определить, кто лжет ей, а кто нет.
Она поняла, что эта девочка ей не лжет и к тому же она совсем еще зеленая, зеленее не бывает. Привлечь-то мужчин она привлечет, но только вот заинтересуются ли они лекарствами ее отца?.. Ее невинность помешает ей надеять­ся на большее.
Мадам искренне улыбнулась Лэйси. И ей случалось переживать тяжелые времена.
– Садись, милочка, – пригласила она. – Мадам Роза покажет тебе, как подчеркнуть красоту, которая у тебя есть.
Девушке показали, как пользоваться рисо­вой пудрой, тенями для век и румянами. Через полчаса, отказавшись принять деньги, которые ей пыталась всучить Лэйси, дородная женщина пожелала ей удачи.
Лэйси до сих пор не могла забыть, как расстроился отец, когда впервые увидел ее в красном платье с подведенными глазами и нарумяненными щеками.
– Сними сейчас же этот наряд и умойся! – громовым голосом приказал он.
Ей удалось все же умолить его, объяснив, что в таком виде она будет лишь завлекать покупателей, а потом сразу же будет переоде­ваться и умываться.
Но план Лэйси сработал не так эффектив­но, как она думала. Ее вид хотя и способен был привлечь мужчин, но не вызывал интереса к лекарствам из трав, к которым они по-пре­жнему относились весьма равнодушно.
А вот часок ее личного расположения они купили бы охотно и готовы были щедро платить за это. Лэйси могла заработать столько, что и она, и Майлз прожили бы безбедно две зимы. Теперь девушка очень хорошо понимала, зачем женщины приглашали покупателей в свои фургоны. Что же касается ее, то она лучше бы умерла с голоду, чем продавала свое тело.
Лэйси никогда не рассказывала отцу о тех непристойных предложениях, которые ей делали мужчины. Она по-прежнему надевала крас­ное платье, потому что были и такие молодые люди, которые покупали склянки со снадобь­ями отца и даже по нескольку раз, поскольку у них не хватало духу выложить ей свое пред­ложение сразу, напрямик.
На протяжении всех этих лет красное платье не раз заменялось другими, тоже красными. Во-первых, потому что она росла, раздавалась, и оно грозило в самый неподходящий момент лопнуть на спине или лифе. Во-вторых, вещи просто-напросто имели свойство изнашиваться. Что же касалось косметики, то Лэйси никогда не составляло особого труда отыскать очеред­ную «мадам», которая бы продала ей румян и пудры.
«А когда папы не будет, я так и буду про­должать надевать это красное платье?» – уныло спросила она себя, глядя на крикливый наряд, который надела как раз перед тем, как они въехали в Джулесберг. Попробовать торговать самой? Сколько еще сможет выдержать этот старенький фургон, который вот-вот развалится? И сколько еще миль сможет тащить его одряхлевший мул? И не опасно ли будет для нее разъезжать в одиночку? Если начинать искать работу, то какую? Отец не сомневается в том, что она получила хорошее образование, но ведь из той жалкой стопки книг Лэйси так и не смогла ничего взять такого, что могло бы пригодиться в жизни. Она только и знала, как сго­товить какое-нибудь незамысловатое блюдо на костре, и представления не имела о том, как вести хозяйство или заботиться о детях. Единственной надеждой Лэйси было найти в каком-нибудь из городков место учительницы. Вот это ее бы устроило.
Вдруг пальцы отца слабо сжали ее ладонь, вернув девушку на грешную землю. Его бесцветные губы двигались, и Лэйси склонилась над ним.
– Я люблю тебя, Лэйси, – прошептал он и, тихо вздохнув, умер.
Она знала, что смерть его неминуема, и была готова к ней – так ей, по крайней мере, каза­лось. Но когда это произошло, горе захлестну­ло ее.
Лэйси не могла позволить себе такую рос­кошь, как дать парализовать себя горю. Она должна была решать, что будет теперь делать. В маленькой шкатулке лежали два доллара с мелочью. Этого не хватит даже на то, чтобы похоронить отца. Куда идти за помощью, де­вушка не знала.
Она залезла на сиденье и стала думать. Позднее октябрьское солнце коснулось ее тем­но-рыжих волос. Лэйси расплакалась.
ГЛАВА 2
Фургон с запасами еды, кухонными и по­стельными принадлежностями достиг середины реки. Мулы, по брюхо в воде, продолжали упор­но продвигаться вперед. Другой фургон, груженный бочками с водой и досками, стоял на берегу, дожидаясь своей очереди переправлять­ся через реку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики