ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Спи.
Шарлотта закрыла глаза, радуясь тому, что все закончилось благополучно. Она заснула так крепко, что даже проспала завтрак. А когда позавтракала, к ней в спальню ворвался разгневанный Роэн.
— Я узнал, что ты принимала Фрэнсиса Тремонта!
— Я считала, что он твой друг! — оправдывалась Шарлотта. — И он спас мне жизнь в Чипсайде. На тротуар упала вывеска… прямо туда, где я стояла. Мне казалось, что я должна пригласить его на чашку чая…
— А почему ты разгуливала по городу одна?
— Я больше не могла сидеть дома с прислугой! — в отчаянии воскликнула Шарлотта. — Ведь твои друзья меня не навещали.
Внизу раздался стук дверного молотка. Роэн что-то пробормотал себе под нос, а потом сказал:
— Мне пора. Я вернусь довольно поздно, так что обедай без меня. Мы еще поговорим об этом, — закончил он, нахмурившись.
Шарлотта встала и подошла к окну. Она увидела, что Роэн выходит из дома в сопровождении Йетса и еще одного мужчины. Встревоженная поведением мужа — она приписала это ревности, — Шарлотта подумала, что ей следует одеться и спуститься вниз. Ей хотелось добиться расположения Роэна, и она решила встретить его у двери, когда он вернется. И она должна хорошо выглядеть — Роэн любит красоту.
Сразу же после родов Шарлотта вспомнила один из советов матери. Она взяла стопку полотняных салфеток, положила их себе на живот и крепко перетянула полотенцем. Доктор хмурился, но Шарлотта не обращала на него внимания — ей не нужен обвислый живот! И сейчас, одеваясь, Шарлотта хвалила себя за предусмотрительность — она была почти такой же стройной, как и тогда, когда Роэн увозил ее в Шотландию.
Шарлотта надела голубое парчовое платье, расшитое серебром. Тщательно расчесав волосы, украсила свои золотистые локоны голубой атласной лентой. Она едва успела спуститься, когда в дверь постучали. Поскольку Йетса дома не было, Шарлотта открыла сама. На пороге стоял улыбающийся Фрэнсис Тремонт с книгой в руке.
— Я подумал, что вам будет интересно прочитать вот эту книгу. Сейчас все о ней говорят.
Шарлотта оказалась в затруднительном положении. Вероятно, ей следовало схватить книгу, поспешно поблагодарить гостя и отступить, захлопнув перед ним дверь. Однако этот человек ничего дурного ей не сделал, более того — он спас ей жизнь и развлекал ее в отсутствие Роэна.
Всегда готовая пойти на риск, Шарлотта и на сей раз не изменила себе. Она с улыбкой приветствовала Фрэнсиса Тремонта. В конце концов, в этом ведь не было ничего дурного! Скоро она скажет ему, что ей пора к ребенку, и Фрэнсис все поймет, он уйдет и больше не станет навещать ее.
— Входите, Фрэнсис, — сказала она. — Я могу предложить вам чаю?
Гость с улыбкой кивнул, и Шарлотта провела его в гостиную. Затем распорядилась, чтобы принесли чай.
— Когда я шел к вам, на площадь выезжала королевская карета, — как бы между прочим заметил Фрэнсис. — Наверное, она проезжала мимо вашего дома.
— Неужели? — Шарлотта ни разу не видела ни королевской кареты, ни членов королевской семьи. Она поспешно подошла к окну. Тремонт же склонился над столом. — Я ничего не вижу! — воскликнула разочарованная Шарлотта.
— Значит, она поехала в другую сторону, — ответил гость. — Но я уверен, что узнал ее. Возвращайтесь, чай остынет.
Шарлотта вернулась к столу. Фрэнсис взял свою чашку.
— Предлагаю тост! — улыбнулся он. — За королевские кареты — даже за те, которые исчезают.
Шарлотта рассмеялась. Фрэнсис всегда умел ее развеселить!
И тут раздался ледяной голос:
— Шарлотта, не пей!
Шарлотта обернулась и в изумлении уставилась на Роэна, стоявшего у двери. Рядом с ним стоял Йетс. Очевидно, они вошли не в парадную дверь, иначе она услышала бы… Фрэнсис, сидевший напротив Шарлотты, вскочил из-за стола.
— Поменяйтесь с Тремонтом чашками, — усмехнулся Роэн. — Вот тогда можете выпить за королевские кареты.
Шарлотта уставилась на свою чашку. Не говоря ни слова, она протянула ее Фрэнсису. Однако гость не взял чашку.
— Думаю, мне лучше уйти, — сказал он. — Рад был вас увидеть, Кейнс.
— Рад? В таком случае не следует отказываться от чая, который вам предлагает моя жена!
— Спасибо, — с улыбкой ответил Фрэнсис, — но, похоже, мое присутствие стало причиной супружеской ссоры. Так что позвольте мне уйти.
— Не позволю.
Роэн преградил ему дорогу, положив руку на эфес шпаги.
Вид у него был угрожающий.
— Роэн, пусть он уходит! — воскликнула Шарлотта. Однако Фрэнсис уже вытаскивал из ножен свою шпагу.
— Вы испугаете жену, Кейнс, — проговорил он.
— Возможно, она этого заслуживает, — холодно ответил тот.
— Перестаньте! — закричала Шарлотта.
— Йетс, — приказал Роэн, — выведи мою супругу из комнаты. А потом не мешай нам.
Шарлотта уже была в коридоре, когда в комнате зазвенели шпаги. Она хотела броситься обратно, но Йетс удержал ее, тихо бормоча проклятия. Шарлотта слышала звон стали и какой-то грохот — очевидно, падали стулья и столы.
Минуты, проведенные с Йетсом в коридоре, были самыми мучительными и долгими в жизни Шарлотты. Наконец все закончилось.
— Йетс, — негромко произнес Роэн, — пришли кого-нибудь прибраться. — Он вышел из комнаты, вытирая со шпаги кровь платком.
— Но ты же… ты не… — пролепетала Шарлотта.
— Нет, я его не убил, — ответил Роэн. — Но только потому, что он вытащил тебя из-под падавшей вывески. Перевяжи его, Йетс, а потом отправь домой в портшезе.
— Что… было в чашке? — прошептала Шарлотта. — Яд? Муж взглянул на нее с презрением и сунул шпагу в ножны.
— То же снотворное, которое он уже один раз тебе подсыпал. Он следил за домом, увидел, что мы ушли, и хотел усыпить тебя, чтобы все здесь обыскать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики