ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он и есть настоящий лорд-адмирал берегового братства, — засмеялся юноша. — Все мы — люди без родины, но среди нас есть немало ребят, которые служили в военном флоте, прежде чем стать буканьерами.
«И ты один из таких молодцов», — догадалась Каролина, сразу отметившая его выправку.
— Но если мы с доньей Эрнандой в безопасности, тогда зачем дополнительный замок снаружи?
— О, только ради вашей защиты, мисс Кристабель, — лукаво взглянул на девушку Ларс. — Капитан считает, что вы слишком красивы, чтобы простой смертный мужчина устоял перед вами. Поэтому он запирает вас как драгоценности, золотую посуду и монеты, которые мы взяли на испанских кораблях.
Девушка возмущенно посмотрела на буканьера. Очень хорошо, когда тебя причисляют к сокровищам, но сидеть из-за этого под арестом!..
— Что он сказал, Кристабель? — нетерпеливо спросила донья Эрнанда, услышав лязг тяжелого замка. — Капитан Келлз настоящий демон. Я даже боялась заговорить!
— Он вовсе не демон, — вздохнула Каролина, — а непобедимый боец. Кажется, нас везут к нему в гости на Тортугу.
— Ужасное место. Нам повезет, если мы останемся в живых. Ноты определенно понравилась капитану. Иначе для чего бы ему запирать нашу дверь?
Каролина остолбенела. Ей даже не приходило в голову, что капитан Келлз может в нее влюбиться!
Глава 24
Остров Тортуга Лето 1688 года
Первый день на Тортуге женщины провели в своей каюте, а назавтра к ним явился Линдстром, чтобы проводить к капитану.
В скалистой бухте стояли французские, голландские и английские корабли, на причалах шла бойкая торговля. Купцы из разных стран осматривали товары, конфискованные у испанцев. Над городом, состоящим из многочисленных таверн, борделей и редких белых особняков представителей власти, нависал мощный форт, защищавший вход в Кайонскую бухту.
Появление дам, успевших привести себя в порядок, не осталось незамеченным и вызвало заметное оживление. Вскоре Каролина пожалела, что отказалась от мантильи, предложенной доньей Эрнандой. Неприличные реплики заставили девушку покраснеть.
— А вот и для меня привезли маленькую леди, которая разделит со мной постель! — крикнул полупьяный буканьер.
— Ты приехала на работу к одной из мадам? — подхватил другой. — Эй, малютка со светлыми волосами, я с тобой разговариваю!
— Смотри, Дик, чтобы тебя не услышал капитан Келлз, — предупредил Ларс Линдстром, возглавляющий караул из четырех могучих буканьеров. — Эта леди — его гостья.
— Пора бы тебе знать, Дик, что Келлзу всегда достается лучшее из добычи! — крикнул парень, едва стоявший на ногах. — Как будто он один захватывает испанские корабли.
— Везет же ирландцу! — засмеялся Ларс, хлопнув буканьера по плечу. — Они все такие.
Каролина с удивлением заметила на пристани много женщин. Большинство из них были довольно молодые, они держали за руку детишек и бросали на девушку завистливые взгляды. Одна даже остановилась и сплюнула.
— Шлюхи, — пробормотала донья Эрнанда. — Я же говорю, Кристабель, мы попали в логово дьявола!
— Не могут же они все быть шлюхами, — возразила та.
Испанка лишь презрительно фыркнула и отвернулась.
— Куда мы идем? — спросила Каролина.
— Наверх, — коротко ответил Ларс. — Там воздух чище.
Оставив позади улицы с тавернами и борделями, они шли через рощу лимонных деревьев, по белоснежному коралловому песку, которым были посыпаны дорожки.
— Все это принадлежит капитану Келлзу, — сказал Ларс. — А вот и его дом. Здесь вы будете жить.
Но то, что увидела перед собой Каролина, походило не на дом в обычном понимании. Строения из белого камня с зелеными ставнями располагались на разных уровнях, хотя были соединены друг с другом.
— Это же не один дом? — спросила Каролина.
— Теперь один. Келлз выкупил дома у соседей, потом соединил их коридорами, построенными захваченными в плен испанцами. Железные решетки тоже испанские. Они предназначались для Порто-Белло и других испанских городов. — Ларс указал на кружевные решетки. — Мы пришли. Тут вы и будете жить, в гостевых покоях.
Он провел дам во внутренний дворик, окруженный высокими стенами, где разросся тропический садик.
— Капитан Келлз велел передать, что здесь вы в полной безопасности, мисс Кристабель, — сказал Ларс. — Калитку, естественно, запрут. Ночью будут закрываться и все остальные входы, так что вы можете спать спокойно.
— Вы говорите об этом крыле? Значит, нам не разрешат свободно ходить по дому?!
— Боюсь, что нет. Хотя в центре расположены апартаменты хозяина, но в дальней части усадьбы живут офицеры. А надо сказать, многие не так уж миролюбивы, когда напьются!
Поэтому капитан счел благоразумным держать вас подальше от кутил буканьеров.
«Значит, я и тут пленница», — огорчилась девушка.
Миновав короткий полутемный коридор, они вышли в следующий дворик, выложенный камнем. Посередине бил фонтан, а рядом стояли две отделанные голубым мрамором скамьи, тропические цветы наполняли воздух ароматом. Двери и окна в стенах были открыты, но Каролина ничего не сумела разглядеть в полумраке комнат. В конце дальней стены виднелась крытая галерея с арками, там стояли большой каменный стол, тяжелые деревянные стулья, и висело кольцо, где сидел красно-желто-зеленый попугай.
— Надр-рался! Восемь бутылок! — вдруг крикнул он.
Донья Эрнанда вздрогнула от неожиданности, а Ларс засмеялся:
— Негодник знает, что считать.
— Келлз! Келлз! — снова подал голос попугай и, перевернувшись вниз головой, искоса глянул на гостей.
Во двор вошла невысокая девушка в белом платье с голубым корсажем, который подчеркивал ее полную грудь и покачивающиеся бедра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики