ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


И не повстречается, напомнил он себе. Тем более было глупо надеяться, что она станет дожидаться, млея и трепеща от восторга, пока он разберется, как ему жить дальше. Черт возьми! Давно пора с этим разобраться! Вон даже восьмилетняя Мэй умудрилась наметить в своей умненькой головке маршруты будущих путешествий. А он?
В дверь деликатно постучал Бикс:
– Мастер Рейфел, обед будет подан через двадцать минут.
– Спасибо, Бикс.
Одно стало ясно – отсрочка с продажей Фортон-Холла не может длиться до скончания века. Очень скоро ему придется выбирать между свободной, холостяцкой жизнью, которая будет проходить в скитаниях по дальним странам, и цепями, которые прикуют его к наделу земли и одной-единственной женщине на всю оставшуюся жизнь. И на этот раз он не может позволить себе принять ошибочное решение.
Рейф вздохнул, вылез из ванны, и разгоряченное тело приятно овеял прохладный вечерний воздух. Возможно, ему следовало стать секретарем его светлости, и только. По крайней мере всегда можно было бы найти того, кто виноват во всех неудачах.
Глава 16
Несколько дней спустя Рейф начал всерьез подумывать о том, что его мимолетное малодушное желание найти виновника всех своих бед в Фортон-Холле приняло облик злого духа.
Сначала свисавшая с проезжавшей мимо подводы веревка непонятно как зацепилась за лестницу, на которой стоял Билл Дженкинз, и тот полетел на землю, расшибив плечо. На следующий день, ближе к полудню, одна из только что установленных стропильных балок подломилась, когда прямо под ней работал Грэм. Не метнись он в самый последний момент в сторону, она наверняка убила бы его на месте.
– Напасть какая-то, – предположила Мэй. Она сидела рядом с ним на корточках, выдергивая сорняки из обложенной камнями перекопанной клумбы. После двух попыток строящейся конюшни прибрать к рукам две жизни Рейф сослал девочку в сад. В свою очередь, ее присутствие в саду сегодня обрекло самого Рейфа на копание в земле вместе с ней.
– Нет никакой напасти! – сердито возразил он, стараясь не обращать внимания на смешки Фелисити.
– Ну, их всех к чертям собачьим, Рейф! Ничего я не знаю и не понимаю!
Рейф приподнял бровь:
– Между прочим, леди обычно говорят «будь оно проклято».
Мэй сердито сдвинула брови:
– Не будь таким напыщенным ничтожеством. Я не леди, мне всего восемь лет.
– Понятно, – протянул Рейф. Он повернулся к Лис, и его губы тронула едва заметная усмешка. – А она убедительна, ты не находишь?
– Нечего ей потакать. Она что, палубный матрос, чтобы так ругаться?
– Толстая сатанинская задница! – бесстрашно провозгласила Мэй, ничуть не испугавшись возмущения сестры. Это ругательство она просто обожала, и Рейф всякий раз не забывал мысленно поблагодарить провидение за то, что Мэй не довелось услышать полную его версию.
– В чем дело, Мэй? – строго спросила Фелисити.
Та сердито выдрала из земли очередной пук сорняков.
– Ладно, не буду. Вчера вечером я листала книжку и подыскала еще одно местечко, где нам надо бы побывать.
– Надеюсь, это не очередной маршрут по Арктике, – сухо заметил Рейф. – Я до сих пор сильно сомневаюсь, что из вчерашнего, предложенного тобой путешествия нам удастся вернуться живыми.
– Прошу меня извинить, – вмешалась Фелисити, выпрямляясь и отряхивая юбку. – Я съезжу на короткое время с Джеймсом. Нужно переодеться.
Рейф поднял глаза, когда она проходила мимо. Он знал – уходит она потому, что они с Мэй опять завели разговор о путешествиях. Но, черт побери, если Фелисити намерена каждые две минуты к месту и не к месту поминать этого проклятого Джеймса Барлоу, тогда он свободен разглагольствовать про Ост-Индию сколько душе угодно.
– Мадагаскар! – выкрикнула Мэй.
– Что-что? – оторопел Рейф.
– Нам нужно поехать на Мадагаскар. Или сначала поедешь ты, посмотришь там все и напишешь, советуешь ты мне туда поехать или нет.
– Вот как? Я теперь понижен в должности до твоего провожатого, так, что ли?
– Ну… просто мне не хочется ехать туда, где неинтересно.
– А я в этом сомневался. И что же ты считаешь скучным?
– Ни за что не поеду туда, где ужасно жарко. – Девочка озадаченно посмотрела на только что выдернутое растение: – Это сорняк?
Рейф пожал плечами:
– Понятия не имею. Кидай поскорее в ведро, пока не вернулась твоя сестра.
– Точно! А еще мне хочется посмотреть пирамиды. И сфинкса.
– Между прочим, солдаты Бонапарта отстрелили ему пол-лица, – сказал Рейф.
– Правда? Варвары!
– Я уверен, сфинкс тоже так думает. – Он посмотрел на поворачивающую к конюшне очередную подводу. Мешки с песком и каменную крошку привезут завтра. Тогда можно будет замесить хороший раствор, подлатать фундамент левого крыла и подправить ступени парадного входа. – В Африке, особенно на западе и на юге, очень жарко.
– А много зверей можно увидеть… на севере и на востоке? Рейф рассмеялся и передвинулся еще немного вдоль клумбы.
– Кучу и еще чуток в придачу.
– Берегись!
Рейф обернулся. Пара рабочих лошадей с груженой подводой неслась прямехонько в сад. Мэй, тоже услышав крик, вскочила на ноги и растерянно озиралась. Рейф, не раздумывая, схватил ее поперек пояса и одним прыжком перемахнул через клумбу. Толкнув девочку на землю за невысокий кирпичный заборчик, он всем телом распластался на ней, стараясь уберечь от беды.
Левое переднее колесо подводы врезалось в клумбу, как раз в то самое место, где пару секунд назад Мэй выпалывала сорняки. Каменная крошка брызнула во все стороны со скоростью пуль, выпущенных из мушкета. Заднюю часть подводы занесло, и она перевернулась на бок, завалив досками и щебенкой землю вокруг клумбы на несколько ярдов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики