ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сначала Лилит была озадачена таким приемом, но потом услышала историю о том, что произошло этим утром.
– Лил, почему ты молчишь? Ты должна была все рассказать, – упрекнула ее Мэри Фицрой.
– Но я не могла, – смутилась Лилит.
– Только подумать, что ты все это время знала, что его светлость безумен и опасен, и сам премьер-министр попросил тебя помочь его разоблачить.
Лилит захлопала ресницами, но тут же поняла, в чем дело. Джек снова проявил благородство и, очевидно, привлек на свою сторону лорда Хаттона и даже графа Ливерпуля. Она избегала отвечать на вопросы, пока не узнала все подробности этой истории. Оказалось, что за Дольфом якобы тайно следили, и когда его интерес к ней был замечен, ее попросили оказать содействие. Так продолжалось весьма долго, а сегодня утром полиция обеспокоилась, что Дольф может сбежать, и ее попросили завести его в такое место, где его можно было бы без помех арестовать.
– А я и не знала, что я такая смелая, – прошептала Лилит на ухо Пен.
– Это совсем не та история, которую ты рассказала маме и мне, – пробормотала Пенелопа.
– Но эта намного лучше для моей репутации, верно? – Лилит улыбнулась. Джек творил чудеса.
– Лилит…
Сначала она подумала, что это Джек ее окликнул, но, обернувшись, увидела Лайонела Хенрика, графа Нэнса.
– Милорд… – Лилит сделала реверанс, внезапная радость покинула ее сердце.
– Вы позволите поговорить с вами? – Он указал на танцующих: – Кадриль, может быть?
– Да, – кивнула Лилит.
Граф вывел ее на натертый паркет зала. Заиграла музыка, и они с Лайонелом раскланялись.
– Лилит, я жалею… жалею, что вы не сказали мне, что ваша помолвка с Уэнфордом была обманом, – с огорчением проговорил граф.
Так вот чего он хотел. Вот уж кто не терял времени даром.
– Мне нельзя было об этом рассказывать, – ответила Лилит.
Фигуры танца развели их, и она вспомнила: еще никто не знал, что у нее нет приданого. Когда же об этом узнают, все мужчины, наверное, будут смотреть на нее совсем по-другому. Но как ни странно, ее это уже не волновало.
– Пусть так, – продолжал граф, снова оказавшийся рядом с ней. – Но дело в том, что теперь вы свободны, не так ли?
Лилит кивнула, меняя фигуру танца:
– Полагаю, что так, милорд.
И тут же увидела Джека, стоявшего у стены. В следующее мгновение их взгляды встретились, и у Лилит перехватило дыхание. Она не могла сдержать улыбку, невольно появившуюся у нее на губах. Маркиз улыбнулся ей в ответ и, прислонившись к стене, стал наблюдать за ней. Он пришел. Он не уехал. Значит, еще оставалась надежда.
– Я вижу, вы довольны, – заметил Лайонел, неправильно истолковав восторженное выражение ее лица. – Тогда я надеюсь, вы согласитесь стать моей женой.
Лилит внимательно посмотрела на своего партнера. Лайонел был довольно красивым мужчиной, хотя и не слишком умным. И он не походил на человека, способного ударить свою супругу. Но ее сердце было занято, и если она не получит Джека, то ей никто другой не нужен.
– Благодарю вас за ваше любезное предложение, – сказала она, когда танец снова свел их. – Но недавно обстоятельства изменились, и я решила, что только любовь заставит меня выйти замуж. Поэтому приношу мои извинения. Я не могу принять ваше предложение.
Граф молча смотрел на нее, не в силах скрыть свое удивление. Наконец пробормотал:
– Но я был бы вам хорошим мужем.
Лилит рассмеялась:
– Зато я не была бы вам хорошей женой. Я не такая благовоспитанная и кроткая, как вы, может быть, думаете.
– Нет-нет, я вовсе не…
– Я не хочу выходить за вас замуж, – перебила Лилит. – Пожалуйста, больше не настаивайте, иначе мне придется выразиться более откровенно.
Граф помрачнел и проговорил:
– Что ж, возможно, вы правы, мисс Бентон. Прошу прощения.
К чести Нэнса, он все-таки закончил танец и отвел Лилит к леди Сэнфорд. Исполнив свой долг, граф тотчас же удалился.
– Неприятности, дорогая? – спросила мать Пенелопы.
– Маленькое недоразумение, – ответила Лилит. Она чувствовала присутствие Джека где-то за своей спиной – по коже пробегали мурашки. Немного помедлив, она осмотрелась и спросила: – А где Пен?
– Вон она, – улыбнулась леди Сэнфорд.
Лилит увидела Пенелопу у стола с закусками. Стоявший рядом с ней Уильям подавал ей стакан пунша. Оба смеялись, и Лилит вздохнула с облегчением. По крайней мере, с братом было все хорошо.
Тут послышались звуки вальса, и Лилит наконец-то приняла решение. Повернувшись к леди Сэнфорд, она сказала:
– Не возражаете, если я отойду на минуту?
Мать подруги проследила за ее взглядом, и Лилит показалось, что она улыбнулась.
– Конечно, не возражаю.
Лилит решительно направилась к Джеку. Вокруг нее зашептались, но она не обращала на это внимания. Как она и ожидала, маркиз удивился. Но он тотчас же отошел от стены и пошел ей навстречу.
– Лилит… – Он поднес к губам ее руку. – У тебя все в порядке?
– Нет, – ответила она, глядя прямо ему в глаза. – Ведь ты бросил меня сегодня утром.
Маркиз судорожно сглотнул и пробормотал:
– Но я должен был дать показания.
– Ты дал замечательные показания! Кажется, я превратилась в героиню.
Он улыбнулся:
– Вот и хорошо. Ты этого заслуживаешь.
– Такая перемена приятна, – призналась Лилит. Джек·по-прежнему улыбался, и эта улыбка ей очень нравилась. – А какую роль играл ты?
– Я? Я всего лишь хотел спасти свою шкуру. Очень похоже на меня, если честно.
– Понятно. – Лилит кивнула. Она внимательно посмотрела на него и сказала: – Знаешь, что я по этому поводу думаю?
– Нет, не знаю.
– Я думаю, что ты был до глупости благороден, если заботился о моей репутации. Вот что я думаю.
Он взглянул на нее с удивлением:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики