ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Куда ведёт эта дверь, Элис? — спросила она, указывая в дальний конец комнаты.— В спальню его светлости, мисс Эм.Рейчел замерла, её зелёные глаза превратились в щёлочки. Замка на двери не было. Не имелось даже задвижки. Возможно, конечно, дверь заперта с другой стороны, но всё же необходимо себя обезопасить. Она потребует поставить задвижку, крепкую задвижку, со своей стороны!— Какое платье вы наденете, мисс… то есть миледи? Хотите шёлковое лимонное?— Разве ты не помнишь, Элис? Я оставила его в Сомерсете.— Нет, оно здесь, мисс, — с невинной искренностью возразила горничная. — Вся ваша одежда здесь. Хозяин привёз её из Сомерсета. И Молнию тоже.Оттолкнув горничную, Рейчел бросилась к ближайшему гардеробу и распахнула дверцы. Чистая, правда. Её поглотила необузданная ярость. Будь он проклят! Какое право он имел врываться в её дом? И как слуги позволили ему забрать её вещи?Она задумалась и вспомнила, что как-то в Лондоне Линфорд, зайдя за ней, чтобы отправиться на верховую прогулку, столкнулся с её деловым агентом. Какая же она дура, что познакомила мистера Туэйта с виконтом! Какая непростительная слепота! Конечно же, он нашёл мистера Туэйта в Лондоне и выяснил её адрес в Западной Англии. Хотя, может, он раздобыл информацию через леди Барнсдейл…В напряжённом молчании Рейчел закончила одеваться. Ей было совершенно наплевать на то, как она выглядит, но, когда она спустилась вниз через полчаса, её внешность была безукоризненна.Пеплоу ожидавший в холле, проводил Рейчел в столовую. Муж стоял у окна, глядя на парк, и при её появлении подошёл к столу. Возмущённый взгляд, брошенный в его сторону, не оставил в нём никаких сомнений относительно её настроения, но в течение всей трапезы она вежливо отвечала на его вопросы, ничем не выдавая своё внутреннее смятение в присутствии слуг, и он был в восхищении.Когда обед наконец, закончился, виконт последовал за женой.— Дорогая, я хотел бы кое-что обсудить с вами до того, как вы удалитесь к себе. Не желаете ли пройти со мной в библиотеку?— Не желаю, — решительно отрезала она, поскольку слуг рядом уже не было, — но, как полагаю, должна. У вас на руках все карты, Линфорд, однако не стоит недооценивать меня. Я достойный игрок.Виконт открыл перед ней дверь, и Рейчел вошла в библиотеку. Ещё одеваясь к обеду, она поняла, что не очень хорошо ориентируется в доме, но библиотеку она вспомнила достаточно ясно. В этой комнате, полной книг, она провела много часов в те несколько коротких недель, что жила в Линфорд-холле.Воспоминания вновь нахлынули на неё при виде уставленных книгами стеллажей, тёмно-красных бархатных штор и большого дубового письменного стола, за которым она видела молодого мужа те несколько раз, что осмеливалась заглянуть в его святилище.Теперь в его присутствии она испытывала не страх, а лишь гнев и жгучее негодование.— Что же вы хотите мне сказать? — спросила она, усаживаясь в одно из удобных кресел у камина.Услышав её резкий тон, он улыбнулся и отошёл к столику, на котором стояли графины с вином.— Все ещё дуетесь, дорогая?— Я не дуюсь, Линфорд, — пылко возразила Рейчел. — Хотя, видит Бог, имею на это полное право! Вы не просто привезли меня сюда против моей воли, но и имели наглость войти в мой дом и забрать мои вещи.— Здесь ваш дом, Рейчел, — спокойно ответил он, наливая два бокала вина. — И я полагал, что вещи вам понадобятся.— Ничего подобного вы не полагали! — возразила она, но изящно взяла протянутый бокал, затем, прищурившись, смотрела, как он усаживается в кресло напротив неё. — И если вы воображаете, что сможете меня удержать, то очень серьёзно ошибаетесь.— Я прекрасно это понимаю, — так же спокойно ответил виконт. — Вам не кажется, что мы могли бы продолжить обсуждение с меньшим пылом? — Он откинулся на спинку кресла, глядя поверх бокала на её прелестное сердитое лицо. — Не сомневаюсь, что вы уже решили снова сбежать от меня, Рейчел. Выбросьте это из головы. Это ни к чему не приведёт.— А какой у меня выбор? Я не имею ни малейшего желания оставаться здесь с человеком, который вызывает у меня отвращение. — Он не ответил на этот выпад, и Рейчел задумчиво взглянула на него. — Кстати Линфорд зачем вы привезли меня сюда? Месть?— Неужели вы не понимаете? — тихо спросил он, затем, увидев её насторожённый взгляд, улыбнулся, — нет, не месть, моя дорогая, хотя у меня есть все права на возмездие. Видите ли, когда вы сбежали шесть лет назад, в некоторых кругах меня заклеймили женоубийцей. Вы не знали? Мои друзья мои настоящие друзья, поддержали меня, но многие отвернулись. Неприятное ощущение уверяю вас, и я не хотел бы его повторить. Поэтому я разработал план, который, как я искренне верю, окажется полезным для нас обоих. Вы позволите рассказать вам о нём?— Жду с нетерпением, — ответила она саркастически, но не смогла скрыть вспыхнувший в глазах интерес.— В порядке предложения. — Виконт уставился на содержимое своего бокала — Если вы согласитесь остаться со мной… скажем, на шесть месяцев…играя роль покорной жены, тогда я, по истечении этого срока, предложу моим адвокатам начать дело о признании нашего брака недействительным. Если я не очень ошибаюсь, новость о вашем возвращении распространится по графству, как пожар. Все решат, что мы пытаемся достичь примирения, и если… когда вы снова, покинете меня, они поймут, что примирение не удалось. На развод, моя дорогая, смотрят очень неодобрительно, но я надеюсь, что совместными усилиями мы избегнем всеобщего порицания. Тогда вы получите свободу и сможете отправиться куда захотите, а я…Он умолк, и Рейчел испытующе взглянула на него, затем встала и подошла к окну.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики