ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Никаких наркотиков не было и в помине. Цель этой поездки — завтрашний матч. И все случится завтра вечером и продолжится ночью.Вильямс посмотрел на него и недоверчиво покачал головой.— Тогда я лучше передам это Фабио, — сказал он, складывая лист факса и засовывая его в карман. — Теперь им каждая мелочь пригодится.Джарвис взглянул на Вильямса, как будто его здесь не было, и усмехнулся:— То, что он и хотел. Теперь ведь это «его операция».Гарри Фитчет вихрем пронесся по стоянке и ударил кулаком по крыше «лексуса».— Сука! — рявкнул он, после чего извлек и сердито прикурил сигарету. Хоки подмигнул Портеру и отошел, оставив того сидеть в машине, выставив ноги наружу.— Что стряслось?Фитчет замотал головой, не поднимая глаз.— Он начинает меня доставать… возомнил себя хрен знает кем, слова ему не скажи, задница. — Он уставился куда-то в сторону, яростно дымя сигаретой.Портер посмотрел в пол:— Так что там случилось?— Через двадцать минут за нами приедет автобус, и едем на сбор в какой-то городской бар. Там будут пиво, жратва и дальнейшие инструкции.Портер кивнул:— И что тогда?— А я, на хер, знаю? Наверное, опять сюда и по машинам. Готовиться к завтрашнему дню.Он отвернулся и облокотился на автомобиль, но Портер сграбастал его, разворачивая лицом к себе:— А теперь расскажи мне, что там было на самом деле!Сердитым голосом он пытался подавить страх, назревающий внутри, в нижней части живота.Фитчет попытался отвернуться, не смотреть в лицо негру, но, так как он был слишком близко, не получилось.— Говорят, скоро начнутся дела. Так что смотри, осторожнее, — неохотно выдавил он.— Что значит — осторожнее?Двое мужчин буравили друг друга взглядами.— Тебе совсем мозги отжарили или как? Портер схватил его за воротник, привлекая к себе:— Эй, ты, что там темнишь?Фитчет перехватил его руку и впихнул его обратно в салон. Он не на шутку разозлился, и в глазах его пылала уже ничем не прикрытая ярость. Портер отступил: ему приходилось видеть, что бывает, когда Фитчет выходит из себя — за пару последних лет он достаточно навидался подобных зрелищ и набрался опыта в этой области.Оглянувшись и убедившись, что их никто не услышит, Фитчет прошипел:— Слушай, придурок, ты единственный чернокожий среди самой крутой банды хулс, какая только собиралась за всю историю футбола. Если ты хочешь знать все, то слушай: это тебе не футбольные фанаты с флажками и ракетами. Нам нужен не футбол, а драка и поножовщина. Они тебя чикнут, даже не думая. Так что лучше держись подальше и помни — за ними не заржавеет. Здесь никого не предупреждают дважды.Он снова осмотрелся по сторонам и надвинулся ближе, тыча Портеру пальцем в грудь:— Билли допытывался, стану ли я прикрывать тебя, если они начнут, и я, не знаю зачем, сказал, что стану. Но если они узнают, что ты коппер, то ни тебя, ни меня уже ничто не спасет, тем более здесь, на чужой территории, где если что — концы в воду. Домой мы вернемся только в ящиках. И то если удастся собрать какие-нибудь куски.Он сверкнул напоследок глазами и отступил, снова озираясь.Портер минуту не сводил с него глаз и затем переместился в салон, лихорадочно соображая. Случалось ему попадать в безвыходные ситуации, но такого еще не было. Он был совершенно один и к тому же влип, похоже, по уши. Да, конечно, Джарвис и остальные были рядом, но что толку?В это время на другом конце стоянки кто-то стал распевать футбольную речевку. Портер выбрался из машины и встал рядом с Фитчетом, высматривая, что там происходит.— Не сдаемся — не сдаемся — не сдаемся — ИРА!Все ясно. Гимн ультраправых. Он невольно покосился в сторону двух патрульных машин, по-прежнему дежуривших у выезда со стоянки. Несмотря на колено, у него есть шанс — даже несмотря на больное колено, он успеет добежать до них за минуту. И всё позади. Пошли они на хер: этот Джарвис, Фитчет и все остальные. Прежде всего надо беспокоиться о себе. Он и так уже сделал достаточно (хотя, если говорить правду, никакой пользы пока его участие в этом деле никому не принесло).Положив руку Фитчету на плечо, он повернул его к себе.— Гарри, я выхожу из игры.— Что? Ты чего?— Катись оно все… Слишком опасно, я сматываюсь. Предчувствия меня не обманывают.Фитчет вцепился в лацкан его куртки:— Ах ты, сука, сдрейфил — а как же теперь я? Ты меня бросаешь им на растерзание?Портер покачал головой:— Нет, ты тоже сваливаешь, вместе со мной. Уходим только вместе. Джарвис сейчас по ту сторону моста, и мы можем…И тут он почувствовал внезапный рывок — налитые кровью глаза и хриплое дыхание Фитчета оказались совсем рядом.— Ну, нет. Никуда ты не уйдешь, ублюдок. Во всяком случае сейчас. Только попробуй — и я сам с тобой разделаюсь!В этот момент звук приближающихся шагов вывел их из оцепенения. Они повернули головы.Приближались двое. Как и большинству в этой компании, им было примерно под тридцать, парни довольно накачанные и одетые в дорогие шмотки. Пижоны. Их наглость и спесь, можно сказать, выступали впереди них на десять футов. Портер видел этих ребят впервые, а вот Фитчету они, пожалуй, были знакомы. Он выпустил куртку Портера и подтолкнул его к машине, после чего обернулся к ним.— Ну-ну, — начал один, тот, что повыше ростом, — любовная размолвка?Фитчет выпрямился им навстречу, а Портер отодвинулся от «лексуса», к которому он только что был прижат, вставая рядом с Фитчетом.— Кого мы видим? Терри, ты помнишь эту парочку? Это же из той самой фирмы, которую мы отоварили в Лондоне на позапрошлой неделе. Как же она там называлась, подзабыл… «Ориэнт»? Или «Брентфорд»? Портер, а ты умеешь ухаживать за девочками?Он пожал плечами, жест, приглашающий залетных поведать самим, кто они такие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики