ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Улыбка исчезла с лица Стива.
– Не понимаю…
– Дядя Грегори помог, – промолвила Джоан, наливая оливковое масло в сковородку.
– Все равно не понимаю…
– Он никогда не упускал случая сказать мне, что мой отец женился на женщине, которая… Самое безобидное слово, которое он употреблял, говоря о ней, было «фривольная». – Переведя дыхание, Джоан опустила ложку в соус, затем поднесла ее к носу. – М-м-м, – она закатила глаза от удовольствия, – пахнет потрясающе.
Стив наблюдал, как девушка дует на ложку. Он почувствовал, как его тело напряглось, когда Джоан приоткрыла рот, и между зубами показался кончик розового языка. Стив отвернулся и глубоко-глубоко вздохнул.
– Правда, вкусно. Хочешь еще попробовать?
– Нет, – тихо ответил Стив, – я… я мимо на этот раз.
– Трус, – с деланной суровостью вынесла приговор Джоан.
Она снова склонилась над сковородкой, подняла руку, и заправила за уши упавшие вперед пряди волос. Грудь Джоан поднялась вслед за движением руки, и Стив чуть не застонал.
Она права, назвав его трусом. Иначе бы он впился губами в ее рот, затем отнес наверх, в свою спальню, раздел и сделал то, к чему стремился с первой минуты их встречи.
– Самое ужасное, что я когда-либо ела…
– Что? Извини, не расслышал. Это все, наверное, от голода – мой мозг совершенно истощен. Как там твое варево, готово?
– Думаю, что готово. Неужели рискнешь отведать?
– Разумеется.
Они обменялись улыбками и уселись за стол напротив друг друга. Джоан наблюдала, как Стив поднес ко рту первую ложку.
– Ну как?
– Вкусно.
– Вкусно?
Стив засмеялся.
– Ладно, ладно. Не просто вкусно, а восхитительно. Как это называется?
Джоан взяла вилку и подхватила спагетти.
– У этого блюда, конечно, есть название, но я его не знаю. Я могла бы…
Могла бы спросить Тони, чуть не брякнула Джоан, но вовремя прикусила язык. Не хотелось нарушать хрупкий мир, установившийся сейчас между ними. В конце концов, завтра они расстанутся, но лучше разойтись, пожав на прощание руки, чем с кислыми минами на лицах.
С другой стороны, почему бы не сказать правду. Глупо поддерживать заблуждение Стива по поводу того, что Тони якобы ее любовник. Впрочем, опекуна не касаются ее отношения с Тони. Кроме того… она будет чувствовать себя в большей безопасности, если обман не будет раскрыт.
– …могла бы посмотреть название в рецептах моей матери. Она готовила что-то в этом роде, правда, добавляла перец. Ее мексиканские гены были неистребимы.
Стив взглянул на девушку с симпатией.
– Ты, наверное, была в ужасном состоянии, когда потеряла обоих родителей.
Улыбка Джоан померкла.
– Да. И ужаснее всего было то, что дядя делал все возможное, чтобы заставить меня забыть их.
– Но почему?
– Не отца, конечно, а мать. О ней особый разговор. «Я знаю, что ты любишь ее, моя дорогая девочка, – говорил Грегори. – Но теперь, когда ее больше нет, ты должна забыть о своем мексиканском происхождении».
Стив положил вилку на стол.
– Он не имел в виду, конечно…
– Именно это он и имел в виду. Я никогда не сталкивалась с этой проблемой прежде.
Девушка тяжело вздохнула.
– Я, конечно, благодарна дяде – ведь он не обязан был брать меня к себе в дом. Но и не хотела забывать о том, кто я есть на самом деле. Поэтому и восставала против его требований. Грегори отправлял меня в пансионы, переводил из одной частной школы в другую. Предполагалось, что каждая из них внесет лепту в мое превращение в леди. Но я отказывалась обрезать волосы, менять стиль одежды или говорить то, что от меня хотели услышать, вместо того, что я думаю.
– Понятно.
– Кончалось тем, что очередной пансион отправлял меня обратно к дяде, и он – в который раз! – предупреждал о том, что если я не изменюсь, то вырасту похожей на свою мать. Я отвечала, что меня это вполне устраивает и… и…
Девушка посмотрела в глаза Стиву, покраснела и отодвинула свой стул.
– Послушай, – сказала она вдруг, начав убирать грязные тарелки со стола, – я не знаю, зачем рассказываю тебе все это.
Стив тоже встал и засунул руки в карманы. Это единственное, что помогало ему удержаться от соблазна подойти к Джоан, обнять ее и сказать, что Грегори Бэроу был глуп как пробка. И, что Джоан такая же, коль скоро растрачивает себя на Тони. И на Дона. И кто знает, на скольких еще мужчин…
– Прости меня. Я, наверное, утомила тебя своими рассказами.
Он улыбнулся и покачал головой.
– Отнюдь. К твоему сведению, добрый дядюшка напоминает нудного, желчного старика.
Девушка рассмеялась.
– Не сомневайся, именно таким он и был. И я никогда не упускала случая, чтобы напомнить ему об этом. Не прямо, конечно, как ты понимаешь.
– Правильно, – согласился Стив, поперхнувшись от смеха.
– Правда, каждый раз, когда мне удавалось уколоть его, моя репутация, и без того невысокая в его глазах, еще больше падала, – продолжала Джоан, наполняя мыльной водой раковину. – И каждый раз я говорила себе, что только подливаю масла в огонь, раздражая дядю своим вызывающим поведением, но…
– …Но, – подхватил Стив, снимая полотенце с крючка, – ты ненавидела его так сильно, что не могла удержаться, чтобы не пройтись на его счет.
Джоан не ожидала от опекуна такого понимания.
– Откуда ты знаешь?
– Из собственного опыта. – Он натянуто улыбнулся. – Мы с братьями восставали против отца при каждом удобном случае.
– Ты? – Джоан недоверчиво покачала головой. – Никогда не поверю.
– Неужели я произвожу впечатление пай-мальчика?
Она взглянула на Стива. Его голос звучал мягко, вкрадчиво. В глазах же девушка увидела желание того, что произошло в этой самой комнате несколько часов назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики