ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Не желаете выпить?
Мимо проходила стюардесса со столиком на колесах, уставленным напитками, и Карина заказала белое вино. Ее сосед настаивал на том, чтобы заплатить за нее, несмотря на ее протесты.
В конце концов ей пришлось уступить, взять бокал, и она села в кресло, чувствуя себя немного натянуто.
– Благодарю вас.
Стюардесса дала ему сдачу, улыбнулась и сказала:
– Спасибо, мистер Саммерс. Надеюсь, вы довольны полетом.
Саммерс, имя тоже звучало знакомо. Слегка нахмурив брови, Карина сказала:
– Извините, я уверена, что мы никогда раньше не встречались, но все же вы кажетесь мне знакомым.
Он лениво усмехнулся.
– Вы играете в гольф?
– Нет, что вы, – удивленно посмотрела на него Карина.
– Тогда я сомневаюсь, что мы когда-либо встречались раньше, но вы могли прочитать что-нибудь обо мне. Я профессионал в гольфе. Меня зовут Грег Саммерс.
Теперь Карина поняла, где она могла видеть его: просматривая спортивные страницы газет, глядя на фотографии и заголовки во время коротких перелетов или переключая телевизор с одной программы, где транслировали соревнования по гольфу, на другую. Но если она, которая совершенно не интересовалась гольфом, слышала о нем, то он должен быть довольно знаменитым.
– И вы собираетесь в Лиссабоне играть в гольф? – спросила она, пытаясь вспомнить, было ли поле для гольфа в городе, расположенном, как и Рим, на семи холмах.
Грег рассмеялся, поняв, что она не знает точно, кто он такой, и ни в малейшей степени не разочарованный этим.
– Нет, я встречусь с деловыми партнерами, которые финансируют развитие туризма в Алгарви. Я буду в Лиссабоне около недели, чтобы решить некоторые дела законным порядком, а потом поеду на побережье, чтобы проследить за разбивкой нового поля для гольфа в одном из туристических поселков.
– Это звучит впечатляюще.
– О, это не должно занять много времени. Самое главное, чтобы вновь разбиваемое поле для гольфа вписывалось в окружающий пейзаж. Возможно, я сыграю в нескольких турнирах, прежде чем все закончу.
Они болтали о туристических поселениях и об участии в турнирах, а потом Грег улыбнулся ей и сказал:
– Я уверен, что у меня будет несколько свободных вечеров в Лиссабоне. Может, мы как-нибудь встретимся и пообедаем вместе?
– Боюсь, мои планы довольно неопределенны. Я могу пробыть в Лиссабоне не больше чем пару дней, а потом, возможно, сама отправлюсь в Алгарви.
– Правда? А куда именно?
– Еще не знаю. Возможно, я буду путешествовать там.
Карина едва дотронулась до еды, которую стюардесса назвала завтраком и принесла на пластмассовых подносах, но с удовольствием выпила кофе. Она ничего не могла с собой поделать, но она постоянно думала о том, что каждая миля пути приближает ее к Луису. Разговаривая с Грегом, она как-то отвлеклась от своих мыслей, поэтому спросила его, где собираются построить новое поле для гольфа и туристический поселок.
– В нескольких километрах от Албуфейры, – ответил Григ и, увидев ее удивление, спросил: – Вы знаете это место?
– Не совсем. Моя родственница останавливалась в Албуфейре. По крайней мере, она прислала открытку оттуда.
– И вы навестите ее?
– Надеюсь, что да, – с чувством ответила Карина, размышляя, где сейчас Стелла и сколько времени займут ее поиски. А что касается того, как убедить ее вернуться домой… Карина мысленно отбросила в сторону эту проблему. Достаточно для одного дня, ведь сегодня ей еще придется увидеть Луиса.
– Что-нибудь случилось?
Карина повернулась к Грегу и увидела, что он внимательно разглядывает ее.
– Вы довольно бледны.
– Нет, со мной все в порядке. – Это была только попытка, но ей удалось все же улыбнуться ему в ответ.
– Вы еще не сказали мне ваше имя, – напомнил он ей.
– Меня зовут Карина… – Она мгновение колебалась, не зная, назвать ли ей свою девичью фамилию, как она часто теперь делала, но что-то заставило ее твердо сказать: – Карина Ривейро.
Грег посмотрел на нее с интересом.
– Это звучит не слишком-то по-английски. Быть может, это португальская фамилия? – осмелился спросить он.
– Да. Это… это фамилия моего мужа. Он португалец.
– О, извините. – Грег немного отклонился назад. – Вы не носите кольцо, – сказал он разочарованно.
– Нет. Я… в действительности я и мой муж живем раздельно уже некоторое время.
– Понятно, – снова расслабился Грег. – И я полагаю, ваше… э-э… семейное дело связано с этим.
– Отчасти, – согласилась Карина, решив, что если он еще будет задавать личные вопросы, она немедленно отошьет его.
Но Грег, похоже, удовлетворился этим и только спросил, как долго она собирается оставаться в Португалии.
– Не имею понятия. Это полностью зависит от того, сколько времени у меня займет то, зачем я сюда приехала.
Голос второго пилота прозвучал по внутреннему радио, объявляя пассажирам, что они скоро приземлятся в аэропорту Лиссабона, и призывая их позаботиться о своей безопасности, так как ожидается небольшая вибрация при приземлении. Карина пристегнула ремень и попыталась расслабиться. Грег что-то говорил ей, но она не расслышала его и повернулась, чтобы переспросить, когда самолет попал в воздушную яму и, казалось, начал проваливаться вниз. Задыхаясь от испуга, Карина откинулась на спинку кресла, но в следующую секунду Грег протянул к ней руку, и она с благодарностью схватила ее, соединив свои пальцы с его, пока самолет болтало несколько минут. Наконец они миновали область воздушных потоков, но Карина продолжала держать Грега за руку до тех пор, пока они не приземлились и не было разрешено отстегнуть ремни безопасности. Потом она смущенно взглянула на него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики