ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ей стало ужасно стыдно за свою смятую одежду, распухший рот и основательно растрепанные волосы.
— Рада познакомиться с вами, сеньорита Мастерсон, — официально произнесла Мерседес. — Твоя невеста очень красива, Альберто. — Снисходительная улыбка брюнетки адресовалась обоим, но взгляд оставался холодным.
— Невеста? — повторила девушка. Одно из нескольких испанских слов, которое, благодаря Инес Ребекке, знала Деми, означало «невеста». Руки Альберто сжали ее талию.
— Извините, нам необходимо сделать несколько звонков перед завтраком.
Он втащил Деми в библиотеку. Плотно закрыв дверь, он посмотрел на нее нерешительно.
— Невеста? — снова спросила Деми, подняв голос на целую октаву.
— Тетя Кончита приехала сюда в качестве твоей компаньонки.
Уперев руки в бока, девушка в ужасе уставилась на него. — В качестве кого?
— Что бы ни произошло между нами, я естественно желаю сохранить твою репутацию. Таковы традиции нашей семьи, — произнес Альберто. — Если я останусь с тобой в доме один на один, то скомпрометирую тебя. Присутствие же тети избавит от сплетен.
Деми пригладила дрожащими пальцами копну великолепных волос.
— Они думают, что я собираюсь за тебя замуж?
— И ты выйдешь, — отозвался Альберто без тени сомнения.
— Повторяю, я не намерена обсуждать эту тему! — Деми в смятении прошлась по комнате, стараясь говорить как можно резче. Потом остановилась напротив мужчины. — И не изменю решения. Единственное, чего ты добьешься, — поставишь себя и свою семью в неловкое положение.
— Отнюдь… Если свадьба не состоится, родственники вздохнут и порадуются, что я снова избежал западни…
— Значит, считаться завидным женихом — твоя привычка? — дрогнувшим голосом спросила Деми. Его слова отозвались внезапной болью где-то внутри.
— Никогда не подаю надежд, если не имею намерения их осуществить. Я хочу тебя больше, чем какую-либо другую женщину, — отчетливо произнес Альберто. — Твоя красота, как яркое пламя, освещает темную комнату. Я просто схожу с ума от твоих потрясающе выразительных глаз и соблазнительных губ. Я весь горю. И если такого влечения недостаточно для брака, тогда я ничего не понимаю.
— Для меня этого мало, — вздернув подбородок, сказала Деми. — Я сделаю так, как тебя устроит, — заявил Альберто.
Что он называет любовью? Обыкновенное вожделение? Страсть, удвоенную ее невинностью и неопытностью? Если она выйдет замуж за Альберто, то день за днем будет предаваться страсти в его постели, пока отвращение к себе не разрастется подобно раковой опухоли.
Девушка обхватила себя руками, будто удерживая шквал рвущихся наружу эмоций.
— Нет, — снова сказала она. От невыносимого напряжения ее голос звучал неестественно.
— Как ты собираешься устраивать свою жизнь? — вкрадчиво поинтересовался Альберто. — В скором времени я, несомненно, женюсь. Ведь я в том возрасте, когда пора подумать о семье.
Деми обернулась, бледная, как полотно. Намеренно безжалостное заявление, будто острым ножом вонзилось в нее.
Альберто проследил за выражением внезапно потемневших фиалковых глаз. Жестокая усмешка заиграла на его губах.
— Ты испытываешь мое терпение. Твоей же ревнивой, собственнической натуре противна даже мысль о моей женитьбе на другой…
— Ты самонадеянный наглец! — процедила Деми сквозь зубы.
Бархатные, как ночь, глаза внимательно осматривали девушку из-под иссиня-черных ресниц.
— Я не стану пресмыкаться. Запомни, дорогая. Четыре года назад оскорбили не только твою гордость и чувства…
Деми застыла на месте. Она честно призналась себе, что никогда не рассматривала те события с точки зрения Альберто. Но в глубине души верила, что если бы он действительно заботился о ней, то каким-нибудь образом проявил бы свои чувства и, по крайней мере, попытался бы выслушать ее. — Пошли завтракать, — вздохнул Альберто. И когда он направился к двери, Деми вдруг увидела на столе свою сумку. — Как же обнаружили пропажу? — спросила она.
— Я сообщил управляющему гостиницей. Водитель вернул сумку в отель, и поздно вечером ее привезли сюда. Проверь содержимое!
Паспорт на месте… и деньги тоже. Девушка вздохнула с облегчением.
— Мне так жаль, что я называла таксиста вором, — пробормотала она.
— Может быть, он и поддался бы соблазну, но испугался, — довольно цинично произнес Альберто.
Деми подняла голову.
— Ну что ж, раз проблем нет, я хочу вернуться домой…
— Но не раньше, чем я узнаю наверняка, что ты не носишь моего ребенка, — вмешался Альберто. Девушка уловила в его голосе жесткие нотки. — Какие гарантии, что ты не беременна?
Ярость и негодование захлестнули Деми. Руки сжались в кулаки.
— Не смей приказывать мне! Я не просила привозить меня сюда! Вообще не желала иметь с тобой ничего общего!
— Тогда почему, проснувшись в камере, ты смотрела на меня с такой страстью? — с усмешкой поинтересовался Альберто. — Ничего подобного!
— А, вероятно, ты не помнишь и свои глупые улыбки? И как выставляла напоказ длиннющие ноги, чтобы соблазнить меня в дороге? Четыре года назад ты вела себя точно так же. Словно настоящая кокетка…
— Да как ты смеешь… — Деми была настолько оскорблена, что с трудом говорила.
— Вот если бы моя дочь пошла на свидание в блузке с таким вырезом и в мини-юбке, я бы отшлепал ее по заднице!
— Я пыталась выглядеть опытной, искушенной в любовных делах. А ты — просто бесчувственный истукан! — Голос Деми дрожал от обиды. — И ты, разумеется, нашел бы меня более соблазнительной, закутайся я с головы до пят как монашка!
— Мне хотелось, чтобы ты вела себя поскромнее на людях. И менее застенчиво наедине, — сказал Альберто неестественно тихо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики