ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ее охватила паника. Что, если он не вернется?– Я могу никуда не лететь, Шарлотта, – сказал Дэниэл, пытаясь заглянуть ей в глаза. – Скажи только слово, и я останусь.Шарлотта судорожно сглотнула. Как это просто – сказать: «Да. Не улетай. Останься со мной». Но, здраво размышляя, она поняла, что ехать надо, если не сегодня, То завтра. Так пусть это будет сегодня. Он уже и так отложил отъезд до воскресенья, чтобы она смогла проводить его, не отпрашиваясь с работы. Любая отсрочка сделает расставание тяжелее.Счастье, что Брэд и Луиза были рядом в эту не легкую минуту. Если бы не они, Шарлотта, возможно, проявила бы слабость и попросила Дэниэла остаться. Но их присутствие заставляло ее держать себя в руках. Луиза по-прежнему сомневалась что Дэниэл – стоящий мужчина. Но Брэд полностью одобрял их бурный роман. Бэт тоже была за них, и Шарлотту это немного успокаивало.Она отрицательно покачала головой.– Плакать не будешь? – спросил Дэниэл, сжимая ее руку, на которой теперь не было никаких колец. Она отправила Гэри подаренное им кольцо по почте, а обручальное положила в ящик стола.– Нет, все будет в порядке, – выдавила она, – Только дай слово позвонить как доберешься до дома. Звони в любое время.– Думаю, ей не стоит дожидаться, пока самолет взлетит, – сказал Дэниэл Брэду и Луизе. – Вам лучше сейчас же увести ее. Идите.– Ты не поцелуешь меня на прощанье? – жалобно пролепетала Шарлотта.– Я лучше поцелую тебя при встрече, – ответил Дэниэл. – Нет, я не буду целовать тебя на прощанье, потому что я не говорю «прощай». Я говорю тебе au revoir. Брэд, – обратился Дэниэл к Брэду, решительно кивнув по направлению к выходу.– Хорошо, старик. Пойдем-ка, Шарлотта, нам пора.Шарлотта обратила к Луизе страдальческий взгляд, но не встретила у нее сочувствия. Луиза взяла ее под руку с одной стороны, а Брэд с другой. Шарлотта, двигаясь к выходу, оглянулась и бросила последний, полный отчаяния взгляд на Дэниэла. Но тот в следующее мгновение уже затерялся в толпе.Он ушел.У Шарлотты задрожал подбородок.Она сделала еще несколько шагов на ватных ногах и горько разрыдалась. О том, чтобы идти дальше, не могло быть и речи. Она готова была тут же с плачем спуститься на пол.– Я предвидела это, – пробормотала себе под нос Луиза, подводя рыдающую подругу к ряду сидений.Шарлотта бессильно рухнула в одно из них. Ее плечи сотрясались от рыданий.– Ну-ну успокойся, солнышко, – нежно приговаривала Луиза, похлопывая ее по спине. – Он позвонит, все будет хорошо. Он обязательно вернется, он не бросит тебя. Он любит тебя. Я была просто дурой, когда говорила тебе другое.– Нет, это я дура! – прорыдала Шарлотта, подняв на подругу заплаканное лицо. – Он сказал, что любит меня, сделал мне предложение, а я ответила «пока нет». Я уже скучаю по нему. Все бы отдала за то, чтобы догнать его и попросить остаться. Что я наделал а?Уронив голову на руки, Шарлотта снова залилась слезами, а потому не видела, как к ней медленно приблизился Дэниэл.А вот Луиза это заметила, и ее рот раскрылся от удивления.Дэниэл предостерегающе приложил палец к губам. Луиза переглянулась с улыбавшимся Брэдом.Она поднялась с сиденья, уступая Дэниэлу место рядом с Шарлоттой. Тот тут же уселся и обнял сотрясающуюся от рыданий Шарлотту.– Ты обещала не плакать, – тихо сказал он.Шарлотта резко подняла голову, и ее залитые слезами глаза при виде Дэниэла удивленно и радостно расширились.– Дэниэл! – воскликнула она – Ты вернулся!Дэниэл улыбнулся.– Это был самый короткий полет в Моей жизни. Я даже еще не сел в самолет.Дзниэл вытер слезы с ее щек.– Я не могу расстаться с тобой, любимая.– Дэниэл!– Когда я полечу а мне все-таки придется когда-нибудь уладить дела в Штатах, – ты полетишь со мной. Сможешь оставить работу?– Конечно!– А если я сейчас снова спрошу тебя, согласна ли ты выйти за меня замуж, что ты на это скажешь?Шарлотта улыбнулась сквозь слезы.– Тебе нужно меня об этом спрашивать?– Да. – Дэниэл извлек из кармана коробочку и раскрыл ее. – Пока ты не передумала, я надену тебе на палец кольцо.Шарлотта, с трудом сдерживая слезы потрясенно уставилась на кольцо с огромным бриллиантом.– Как-то раз, когда ты была на работе, я зашел и купил его, – пояснил Дэниэл. – Чтобы быть во всеоружии. Надеюсь, тебе оно нравится.– Нравится. Но… но я хочу поскорее сообщить обо всем родителям.– Мы поедем к ним вместе и все объясним. Я уверен, они поймут. Им нужно только одно – чтобы их дочь была счастлива. Ведь ты счастлива?Глаза Шарлотты были красноречивее слов.Дэниэл с улыбкой Надел ей на палец кольцо.Оно как раз ей подошло. Как и сам Дэниэл.Он счастливо вздохнул.– А вот теперь, кажется, пришло время для поцелуя.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики