ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я с трудом отговорил его не обращаться к газетчикам. Я говорю не только о местной газете!
— Представляю, как он расстроен.
— Мягко сказано. Когда он обнаружил, что сделали с собакой, он опустился на ступеньки и заплакал. Никогда не думал, что Бен Синклер умеет плакать.
Амбер готова была сама разрыдаться от одной мысли об этом.
— Я должна к нему поехать.
— Э-э… Не уверен, что это разумно, Амбер.
Дайте ему время остыть, а мне — отыскать настоящего преступника.
Амбер нахмурилась.
— Что вы имеете в виду под «настоящим преступником»? Совершенно очевидно, что…
Она остановилась на полуслове. Только сейчас ей стала понятна причина появления в их доме полицейского.
— О боже, неужели Бен думает, что это сделали мы? То есть Холлингзуорты.
— Не вы, Амбер. Но он вбил себе в голову, что ваш отец может быть причастен к этому преступлению. Лично я не верю, что Эд способен на это, но я должен поговорить с ним.
— С кем вы должны поговорить? — спросила Беверли, спускаясь по лестнице.
Сержант коротко объяснил, и вскоре возмущенная Беверли была вынуждена впустить его, чтобы тот мог встретиться с хозяином дома. Амбер воспользовалась возможностью вернуться на кухню, съесть всухомятку бутерброд и схватить ключи от машины. Возле двери ее остановила Беверли.
— Куда это ты убегаешь?
— Я собираюсь к Бену.
— Все ясно. Ты уже на его стороне? Милого мальчика предпочла отцу и семье.
— Это не так, Беверли. Мы с Беном любим друг друга и…
— Любите? Не смеши. Вы, мадам, любите единственного человека — себя. Все же не могу не оценить милейшего Бена по достоинству. Ему не потребовалось много времени, чтобы залезть тебе в трусики, не так ли?
Амбер почувствовала прилив дикой ярости, как в тот день, когда Чад ударил ее.
— Скажи, Беверли, ты родилась законченной сукой или обучилась этому искусству за долгую жизнь?
— Я просто говорю то, что вижу, — фыркнула мачеха.
— Тогда позволь и мне сказать кое-что.
Раньше я любила тебя. Я искренне обрадовалась, когда папа нашел любимую женщину после многолетнего одиночества. Но сейчас вижу, что ты просто жадная, хваткая вдовушка, которая вышла замуж ради денег и комфорта, но быстро скисла, столкнувшись с неожиданными проблемами.., больной муж и взрослая дочь, так некстати вернувшаяся домой, и все такое прочее. Вот вся любовь и улетучилась!
— Это не правда! — закричала Беверли, пылая от гнева. — Я действительно люблю твоего отца. И он раньше любил меня. Разговаривал со мной. Делился со мной. Но потом появилась ты — его бедная, драгоценная, пострадавшая доченька! Внезапно я оказалась в стороне, и всюду только Амбер, Амбер, Амбер! После его инсульта я надеялась, что наконец буду нужна ему, что он позволит ухаживать за собой. Но нет! Он нанял для этого Билла! Я едва могу видеть Эдварда. Он больше не делится мыслями со мной. Никто не делится со мной. Никто не любит меня и не уважает. Удивительно ли, что я стала такой? — зарыдала она. — Удивительно ли, что я превратилась в законченную суку?
Амбер с удивлением смотрела на мачеху.
В ее голосе слышалась настоящая боль. Поразительно, но Амбер начала понимать, почему Беверли снедали ревность и обида.
Отец никогда не был слишком чувствителен.
И действительно засуетился, когда Амбер вернулась домой.
— Беверли, мне так жаль, — начала Амбер. Я даже не знаю, что сказать. Я просто многого не понимала. Но папа действительно любит тебя. Возможно, дела пойдут лучше после того, как я сегодня уеду.
— Ты уезжаешь?
— Да. В коттедж на другом конце города.
— Эдвард расстроится, — пробормотала Беверли. — И во всем обвинит меня.
— Нет. Я рассказала ему вчера вечером, и он понял.
— Все ясно, — с горечью проговорила мачеха. — Ты ему сказала, а мне ни слова!
— Беверли, будь справедлива. Ты едва ли была ласкова со мной накануне.
Беверли фыркнула.
— Это вряд ли извиняет Эдварда. Почему он не сказал мне? Почему мои чувства никогда не имеют значения? Я для него пустое место!
— У него не было возможности, — возразила Амбер. — Я сказала ему вчера поздно вечером, прежде чем отправиться с Беном на прогулку. Кстати, я действительно должна ехать, Беверли. Я люблю Бена и хочу выйти за него замуж. А поэтому мне необходимо срочно найти его и убедить, что мы не имеем никакого отношения к случившемуся. Он должен понять, что Холлингзуорты — не убийцы!
— Убийцы?! — воскликнула Беверли, и краска негодования сошла с ее лица. — О чем это ты говоришь?
— Неужели сержант Петерсон не рассказал тебе, что случилось?
— Я не прислушивалась. Поняла только, что на домике Перл Синклер намалеваны угрозы.
— Это всего лишь полбеды. Подожгли сарай, а там находилась собака.
Беверли буквально остолбенела от ужаса.
— Ты.., ты хочешь сказать.., собака погибла… да?
— Да.
Казалось, Беверли готова была упасть в обморок.
— О боже…
Амбер тронула явная озабоченность мачехи. Похоже, у этой женщины все-таки доброе сердце.
— Да, это ужасно, — уже мягче сказала она. Именно из-за смерти собаки бедная Перл попала в больницу. Слава богу, что не умерла от сердечного приступа.
Амбер покинула побледневшую Беверли и поспешила к машине. Нужно поговорить с Беном прежде, чем тот доведет себя до белого каления и постепенно убедит в том, что она специально заманила его на пляж и позволила делать с собой все что угодно, чтобы освободить дорогу подручным отца, которые спалили сарай, убили собаку и изгадили дом.
Амбер почти смирилась с тем, что думает Бен о ее отце.
Но не о ней.
Боже, помоги, молилась она. Не дай Бену потерять веру в меня.
Амбер свернула на дорогу, ведущую к ферме, и с облегчением убедилась, что машина Бена стоит у дома.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики