ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это не удивительно. Вовсе нет.
Джексон собирался расспросить ее об этом, узнать, кто посмел ее обидеть.
Но ей это не понравится.
И это глупо. Он обещал держать в узде свои чувства к ней. Он знает, как опасно привязываться к человеку. Нет, не стоит лезть ей в душу.
По крайней мере пока.
- Мне нужно будет выйти ненадолго, - заявила Хелена три дня спустя. Ты не возражаешь?
- Опять за покупками? Я пойду с тобой и помогу.
Девушка окинула Джексона упрямым взглядом, который обычно приберегала для братьев.
- Вовсе нет. И там, куда я иду, не будет никакой давки и толкотни.
- Тебе что-то понадобилось? Я могу.., помочь? Хелена не сдержала смешок, взглянув с улыбкой на свой живот.
- Нет, если только ты не получил диплом о медицинском образовании пару часов назад. Я иду к врачу, Джексон.
Он резко выдохнул.
- У тебя проблемы?
- Нет. Никаких проблем.
- Ты здорова? Ты и малыш?
- Думаю, да.
- Но ты же не знаешь наверняка.
- Я уверена, что все в порядке и ребенок родится в срок. Он шевелится регулярно. И брыкается тоже. Все идет нормально, я же сказала. Это обычная проверка, Джексон. Так положено. Теперь мне приходится бегать по врачам гораздо чаще.
Джексон кивнул, и Хелена в очередной раз заметила, что он старается не смотреть на ее живот. По-видимому, этот мужчина боится беременных.
- У тебя действительно все в порядке? Тебе.., не больно, когда ребенок брыкается? Он ничего не может повредить? Твою кожу? Свою ножку? Я понятия не имею об этом периоде беременности. Ты же знаешь, у меня нет детей.
Хелена знала, но не могла не думать о том, что когда-то он был женат.
- Я совершенно здорова, - заверила она Джексона. - Моего здоровья хватит даже на то, чтобы прогуляться в прокат и договориться насчет тентов для праздника. А ближе к вечеру я собиралась вместе с тобой заглянуть в цветочный магазин.
- Посмотрим, что скажет доктор. А то я могу и один сходить.
Хелена нахмурилась.
- И лишить меня этой радости? Я не согласна, Джексон.
- У тебя всегда так много энергии? Она кивнула.
- Сейчас даже больше, чем раньше. В первые несколько месяцев я жутко уставала, зато теперь открылось второе дыхание. Прямо хоть сейчас готова колесом пройтись.
Джексон окинул ее угрожающим взглядом.
- Я пошутила.
- Я понял, но, если в тебе энергия бьет ключом, ты можешь совершить что-нибудь опасное для себя. Не мешало бы мне посоветоваться с твоим врачом. А вдруг он выскажется против всех этих дел, которые я на тебя навалил?
Хелена толкнула его в грудь.
- Не вздумай.
Он уставился на ее руки.
- Я сама за себя отвечаю, Джексон, - тихо сказала Хелена. - Я никому не позволю решать за меня. Когда родится ребенок, нас будет только двое. И мне придется думать за двоих. У меня есть родственники и друзья, но большую часть времени я буду проводить наедине с моим ребенком. Я должна привыкнуть к одиночеству и научиться сама принимать решения.
Джексон долго смотрел на нее.
- Ты можешь выйти замуж. И твои братья этого хотят.
- Зато я не хочу. Мой муж... Короче, не хочу.
- Ты все еще любишь его. Хелена покачала головой.
- Мы не любили друг друга, и я не собираюсь снова выходить замуж, лишь бы угодить своим братьям.
- Но ты прекрасно знаешь, как трудно женщине растить ребенка в одиночку. Мне уже это говорили.
- Кто говорил?
Джексон пожал плечами.
- Моя жена.
- Она просила, чтобы ты не бросал ее?
- Она просила развода, чтобы выйти замуж за отца ее ребенка. Я дал ей все, чего она хотела. И с тобой я тоже спорить не буду. Иди к своему врачу, Хелена. А я тем временем продолжу отгонять потенциальных отчимов.
Хелена уставилась на Джексона. На его губах появилась нежная улыбка. Он протянул руку и провел по ее щеке тыльной стороной ладони.
- Не делай этого, Хелена.
- Чего?
- Не беспокойся обо мне. Не пытайся спасти меня, как ты спасаешь всех подряд. Наверное, мне не стоило упоминать свою жену, потому что тебя это взволновало. Не надо. Я не люблю ее. У меня все отлично. Честно.
"Но если он такой честный, - размышляла Хелена по пути к врачу, почему не решается даже взглянуть на мой живот?"
Может, Джексон и исцелился после развода, но шрамы у него остались. Он не хочет иметь детей. И не доверяет женщинам.
У девушки сжалось сердце, когда она поняла, что все это не имеет к ней никакого отношения. Она поклялась никогда больше не спасать мужчин, которые ей нравились, да и прошлое Джексона уже не изменишь.
Но ведь можно как-то отблагодарить его за все, что он делает для ее родного города. Надо будет серьезно об этом подумать.
Глава 6
- Ну и ну, сколько народу на улице! - воскликнула Хелена, когда Джексон взял ее под руку, уберегая от толчеи. - Похоже, благодаря тебе и твоим планам сюда съехалась целая куча торговцев. Тебе надо памятник при жизни поставить хотя бы за то, что ты так оживил деловую активность в Бухте Слоана.
- Не глупи, Хелена. Мне это жутко нравится. Я ведь никогда раньше не общался так много с людьми.
- Но ты же в Бостоне живешь.
- Вот именно, и так часто разъезжаю то туда, то сюда, что воспринимаю его лишь как перевалочный пункт.
- И не устаешь? Джексон усмехнулся.
- Я разбогател на этом. Это так захватывает. Хелена изогнула бровь, пристально взглянув на него.
- Расскажи.
Джексон развел руками.
- Клиент говорит, что хочет что-то приобрести, но не знает точно, что именно. А я должен угадать его желание и привезти ему такую вещь, чтобы он встал на задние лапки и замурлыкал.
- Это тяжело.
- Да, частенько. Но ты не представляешь, как часто сокровище, которое ищут люди, оказывается прямо у них под носом. Вещь, которую кто-то пытается продать, даже не подозревая о том, что это уникальное произведение искусства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики