ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Вам ведь правда сегодня понравилось, Тони?Тони не могла отрицать и ответила:— Конечно, мы чудесно провели день.— А завтра вы поедете с нами?— У меня нет выбора, — ответила Тони немного сухо, но затем, почувствовав угрызения совести, добавила:— Мое положение здесь так неопределенно. Попытайся понять, что я чувствую! Франческа вздохнула.— Но вы верите, что я не предала вас? Тони внимательно посмотрела на девочку.— Тем не менее очень странно, что он так неожиданно вернулся.— Вовсе нет. Тони. Бабушка, не имея в виду ничего дурного, просто сказала ему, что вы собираетесь уезжать. А он не был в Лиссабоне, он гостил у друзей в Коимбре. Вот почему он и приехал.— Понятно.— Когда отец уезжает, он часто звонит бабушке справиться о ее здоровье.— А как ты все это узнала?— Мне сам папа рассказал все сегодня утром, когда вы ушли переодеваться. Я сказала, что очень рассердилась, что он позволил себе дать вам понять будто я умышленно, за спиной у вас, сообщила ему о вашем отъезде. Это совсем не так. Я была очень огорчена, но я не стала бы насильно вас задерживать.— Конечно, нет. Я теперь это понимаю. Мне стыдно, что я неверно судила о тебе. Франческа сжала ей руку.— Но тем не менее я очень рада, что вы остаетесь.Несколько дней граф делал все возможное, чтобы обезоружить Тони. Они с Франческой устраивали для нее поездки про окрестностям, посетили бой быков — гораздо более гуманное действо, чем в Испании, так как здесь быков не убивают на арене; посетили фестиваль народной музыки в Опорто и слушали чарующие мелодии фадо. Они ездили в музеи и картинные галереи, и Тони удивлялась, как много знает граф, не придавая своим знаниям большого значения. Это было чудесное время, ничто не омрачало их отношений, и Тони начало казаться, что того разговора с графом не было. Невозможно, чтобы она вызывала у него какой-нибудь интерес, когда его окружало так много красивых женщин.В конце недели появилась Лаура Пассаментес. Она приехала днем, Тони и Франческа были на пляже, и когда они вернулись домой растрепанные и загорелые, то увидели, что Лаура и граф сидят в гостиной: она пьет чай из изящной чашечки китайского фарфора, а граф лениво откинулся в кресле, небрежно держа в руке рюмку виски с содовой.Увидев Тони, Лаура нахмурилась.— Итак, сеньорита, вы все еще здесь?— Как видите, — произнесла Тони. Франческа немного сгорбилась, но вежливо сказала:— Как поживаете, тетя Лаура?— Очень хорошо, Франческа, спасибо, — ответила Лаура спокойно, глядя на графа, который при их появлении встал. — Сядь сюда и расскажи мне, чем ты занималась? Эстебан и я просто в отчаянии. Рауль дома уже неделю, но не нашел времени посетить нас.Франческа покраснела, а Тони пошла из комнаты, столкнувшись в дверях с графиней.— Не уходите, дорогая, — сказала та и нежно дотронулась до ее руки. — Я как раз вышла выпить чаю с Лаурой, но вы должны остаться с нами, верно, Рауль?— Конечно, мама, если ты этого хочешь. Тони гневно посмотрела на него.— Мне бы этого не хотелось, сеньор, — проговорила она спокойно.— Но вы останетесь, — тихо сказал граф, и вновь Тони почувствовала какую-то опасность.— Хорошо, — сказала Тони несколько сдавленным голосом, подошла к дивану и села там, где он указал.Лаура держала все нити разговора в своих руках. Ей, очевидно, доставляло удовольствие поучать Франческу, и Тони подумала, что таким образом она иногда получала откровенные ответы на свои вопросы часто очень личного свойства. А разве она, Тони, сама уже однажды не подверглась инквизиции со стороны сеньоры?— А что ты делала в последнее время? — спрашивала Лаура Франческу. — Ты знала, что в Опорто был фестиваль народной музыки?— Да, конечно. — В своем энтузиазме Франческа не заметила, как проговорилась:— Мы там были.— Вы там были, — Лаура обратила свой взгляд на Рауля. — Вы были на фестивале, дорогой?Граф посмотрел на Лауру с несколько скучающим видом.— Да, Лаура, мы были на фестивале. Он получился очень интересным.— И вы не пригласили меня? — Лаура казалась встревоженной.— Я не думал, что вам будет интересно. А вы что делали все это время?— Почти ничего. Но ведь вы знали, что я люблю народную музыку. — Вы ездили с Франческой и — вашей мамой?Графиня покачала головой.— Что мне делать на фестивале, Лаура? Рауль был там с Франческой и сеньоритой Вест.— Вы сказали, с сеньоритой Вест? Рауль посмотрел на нее предупреждающе.— Да, Лаура, с сеньоритой Вест.— Понимаю. — Лаура бросила на Тони холодный взгляд. — Вам там понравилось?— Очень понравилось, спасибо. Лаура поставила чашку на блюдце.— И когда вы собираетесь уезжать, сеньорита?— Я, право, не знаю.— Сеньорита останется здесь на неопределенное время, — сказала Франческа взволнованно. — Она будет моей гувернанткой!— Это так, Рауль? — спросила потрясенная Лаура.— Да, — коротко ответил граф, — Но вам, Лаура, это вряд ли будет интересно. Пойдемте, я покажу вам картину, которую купил в Коимбре десять дней назад. Она вам понравится.— Но мне все это очень интересно, дорогой, — настойчиво продолжала Лаура. — В конце концов, вашей матушке должно показаться странным, что сеньорита может оставить работу в Англии, никого об этом не предупредив.Рауль мрачно посмотрел на нее.— Это не ваше дело, Лаура. Раз сеньорита хочет остаться здесь, мы все очень рады. Неужели у вас может вызывать возражение, что у Франчески будет гувернантка, которая ей так нравится?Лаура помрачнела.— Но это немного против правил, вот и все. А как вы думаете, графиня?Старую графиню этот разговор, по-видимому, вообще мало интересовал, она спокойно наливала чай себе в чашку.— Что бы Джанет ни решила, я полностью с ней согласна, — с рассеянным видом произнесла она, глядя на чайную ложечку, которую держала в руках:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики