ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Тэд развязал ленточку и вытряхнул содержимое мешочка на ладонь. Это было золотое кольцо с большим бриллиантом.
– Мамино, – улыбаясь, произнес Тэд. – Я помню.
– Его носила еще твоя прабабушка, – сказал Морис. – Его должна носить и твоя жена.
– Но ведь Лиз была моей женой…
– Когда ты женился на Лиз, я знал, что она не достойна надеть на безымянный палец наше фамильное кольцо, – перебил его Морис. – Я оказался прав. Джеки – та женщина, которая должна носить его.
Тэд отрицательно покачал головой.
– Женитьба, – ответственный шаг, и, прежде чем я на него решусь, я должен все обдумать. Я не буду делать предложение после двух недель знакомства. – Он посмотрел на кольцо. – Да, оно пойдет Джеки. Она любит старинные вещи и уважает традиции.
– Ты – Сноу. Ты не должен выжидать. Если она та, которую ты ждал всю жизнь, ты сразу поймешь это и попросишь ее стать твоей женой.
– Думаю, я не стану продолжателем семейных традиций. Я не могу думать только о себе. – Он взглянул на отца. – У меня есть сын. И он очень ранимый мальчик. Если что-то пойдет не так, он будет переживать сильнее всех. Не забывай, он уже подросток.
Морис положил руку на плечо сына:
– По-моему, ты совершаешь ошибку. – Морис взял со стола свою кружку кофе, снял со спинки стула небрежно брошенный свитер и вышел, оставив Тэда со своими сомнениями и страхами. Тэд чувствовал полное бессилие, пытаясь решись проблему логическим путем. Любовь не поддавалась логике, противоречила ей. Когда он был моложе, все было гораздо проще и понятней, потому что тогда он еще не знал, к каким трагическим последствиям могут привести необдуманные шаги.
Он положил кольцо обратно в мешочек и плотно завязал его ленточкой, вложив в этот жест всю свою решимость еще долго не открывать его. Затем поднялся наверх, в спальню. Взгляд упал на отражение в зеркале: волосы еще взъерошены, глаза сонные, и в то же время во всем его облике появилось что-то новое, какое-то спокойствие, как будто он наконец обрел то, что долго искал.
– Джеки! Ты здесь?
Джеки медленно открыла глаза. Она провела рукой рядом с собой по смятой простыне, Тэда не было. Он куда-то ушел еще на рассвете, вспомнила она, дав ей отоспаться. Джеки улыбнулась и надвинула одеяло до самого подбородка. Какое блаженство ощущать каждой клеточкой своей кожи нежную ткань одеяла! Давно она не спала обнаженной.
– Джеки! Это я, Бенедикт. – Снова раздался тихий стук в дверь. Джеки вскочила, судорожно прикрываясь простыней. Когда Тэд уходил, она не побеспокоилась о том, чтобы закрыть за ним дверь.
– Подожди минутку! – отозвалась она. – Я оденусь.
Вскочив с кровати, Джеки стала бегать по комнате, пытаясь найти хоть что-нибудь из своей одежды. Она торопливо натянула свитер и брюки от пижамы. Коробки с подарками для Бенедикта были разбросаны по всей комнате. Профессиональным движением футболиста она запулила их под кровать. Одна из игрушек выпала, и Джеки поспешно подняла ее.
– Ты не спишь? Можно войти?
Она прыгнула обратно в постель, запихнув крошечного игрушечного робота под свитер.
Приняв непринужденную позу, она только открыла рот, чтобы сказать: «Входи», но дверь сама распахнулась, и Бенедикт влетел в комнату с огромным букетом в руках.
– Джеки! Смотри! Тебе прислали цветы! Самые настоящие, не из пластика!
Бенедикт забрался к ней на кровать и внимательно посмотрел на цветы:
– По-моему, это розы.
– Тэд, – счастливо пробормотала Джеки. Она обняла колени двумя руками, но в этот момент какие-то странные, клокочущие звуки раздались из-под ее свитера. Она вспомнила про маленького заводного робота.
– Что это? – удивился Бенедикт.
– Мой желудок, – не растерялась Джеки. – По-моему, он просит есть.
Бенедикт недоверчиво нахмурился:
– Мой желудок никогда не издает таких звуков. Даже когда я умираю с голода.
– Доброе утро!
Джеки и Бенедикт одновременно повернули головы в сторону двери и увидели Тэда. Он смотрел ни них так, как будто наслаждался тем, что видел перед собой. С того момента, как Джеки появилась в доме, Тэд снова стал замечать улыбку на лице сына и блеск в его глазах. Вот и сейчас Бенедикт сидел рядом с Джеки, и лицо его выражало восторг. Джеки тоже улыбалась. Однако Тэд не сразу заметил причину их радости.
– Пап, посмотри, что прислали Джеки. Цветы! – Первые несколько секунд смысл слов сына оставался для него неясен. Когда глаза Джеки встретились с его глазами, воспоминания о проведенной вместе ночи нахлынули на него. Он почувствовал непреодолимое желание обнять Джеки, поцеловать ее и снова, утопая в волнах бушующей страсти, овладеть ею. Джеки почувствовала, что краснеет, думая, когда же они снова займутся любовью: ночью, или им удастся еще днем выкроить время, чтобы где-нибудь уединиться.
– Спасибо! – сказала она.
– Не за что, – пожал плечами Тэд, – за цветы ты должна благодарить не меня.
Джеки удивленно моргнула и посмотрела на розы.
– А! – догадалась она. – Бенедикт, это ты купил для меня этот чудный букет?
Бенедикт отрицательно замотал головой.
– Там должна быть карточка, – предположил Тэд, подходя к кровати. Ему самому уже было любопытно, кто прислал Джеки такой подарок.
Бенедикт пошарил среди цветов и нащупал небольшой конверт.
– Вот она. Можно, я прочитаю?
– Конечно, – ответила Джеки.
Он достал карточку из конверта и с любопытством уставился на нее. Затем стал читать:
«Счастливого Рождества, дорогая. Я безумно по тебе соскучился. Возвращайся поскорее домой. Жду. Целую. Люблю. Дэвид».
Джеки вытаращила глаза. Взяв карточку из рук Бенедикта, она еще раз прочитала ее.
– Дэвид?! – выдохнула она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики