ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

После того, как они расстались, он практически не видел женщин. Может быть, поэтому Джеки Ланг его так привлекала. Она была сильная, уверенная в себе женщина, настоящая красавица, и, главное, она была так близко… Он швырнул ведро на бетонный пол, и оно с грохотом покатилось к двери.
Выйдя из конюшни, Тэд увидел отца, стоявшего возле гаража с сигаретой в зубах.
– Не порть ничего. Ради Бенедикта, – предупредил Морис. – Будь с ней обходительным или вообще не приближайся.
Тэд кивнул. Конечно, он будет обходительным. Он не какой-то грубиян, деревенский увалень, не знающий манер. Он заставит себя смотреть на Джеки, как на друга, а не как на объект вожделения, у него хватит воли.
Однако Тэд никак не ожидал, что его чувства придут в такое смятение, когда, подойдя к входной двери, он понял, что значит присутствие женщины в доме.
Из гостиной доносились рождественские мелодии, наполняя весь дом праздничным весельем. В воздухе стоял аромат ванили. Не в силах противостоять ему, Тэд направился в кухню. Заглянув по дороге в гостиную, он был приятно удивлен, увидев, как в жарко полыхающем огне камина весело потрескивают поленья. Волна теплого воздуха окатила его, когда он вошел в небольшое помещение кухни. Все, что можно было заставить, начиная столом и заканчивая верхней частью холодильника, было заставлено различными тарелками, подносами, блюдами, на которых рядами лежали булочки, пироги и пирожные. Джеки, что-то напевая себе под нос, колдовала над плитой со сковородкой в руке. Увидев в дверях Тэда, она застыла, и некоторое время оба стояли в полной тишине. Джеки первая нарушила молчание. Поставив сковородку на стол, она приветливо улыбнулась:
– Добрый день!
– Что все это значит? – произнес Тэд.
– Да я тут кое-что испекла к празднику. Вчера специально для этого посылала вашего отца за продуктами.
Тэд изумленно поднял брови, услышав, как она охарактеризовала все это изобилие.
– Кое-что? Да мы теперь можем претендовать на статус страны, занимающей первое место по производству выпечки.
Джеки окинула взглядом кухню. Только сейчас она осознала, сколько всего напекла.
– Да, действительно, я немного перестаралась. Но на праздничном столе необходимо разнообразие. Два или три пирожных его не украсят. Смотрите.
Она вынула тарелку из буфета и мастерски выложила на нее искусным узором несколько пирожных. Затем вынула из холодильника бутылочку с какой-то жидкостью и сняла крышку.
– Это сидр, – сказала она и поставила перед ним тарелку с пирожными и сидр. – Давайте! Попробуйте. Они гораздо вкуснее, если их поливать сидром.
Она внимательно смотрела, как он взял одно пирожное.
– Нет! – закричала она. Тэд одернул руку:
– Нет?
– Сначала попробуйте это. А потом вон то. У него изумительный вкус. Затем чайное пирожное. Оно не такое сладкое, как остальные.
Он взял небольшое пирожное, на которое указала Джеки. Оно была наполнено джемом и украшено жареными орехами. Тэд с наслаждением прожевал его. Он собирался сделать Джеки комплимент, но вместо этого смог издать только стон блаженства, почувствовав, как свежее тесто буквально растаяло у него на языке. Никогда он не пробовал ничего более вкусного. Дешевые магазинные булочки уже несколько лет были единственным десертом в доме Сноу. А так как никто не заботился о том, чтобы класть их в пакет и плотно его закрывать, они черствели буквально на следующий же день.
– Я упакую их в подарочные коробки, – сказала Джеки, снова вернувшись к плите. – Мы с Бенедиктом обернем их в золотую фольгу, украсим цветными наклейками и перевяжем шелковыми ленточками.
– Да? – удивился Тэд, украдкой положив себе в карман несколько булочек. – Можно было бы купить пирожные в магазине. Нам бы и они сгодились.
– Но это было бы совсем не то, – возразила Джеки, пораженная таким прозаическим отношением к празднику. – Вы не можете угощать друзей и родственников магазинными пирожными. Так никто не делает.
– Подождите. Мы что, отдадим все эти пирожные? – Он взял еще пять булочек и спрятал их в карман, пока Джеки не видела.
– Конечно! Вашим друзьям и родственникам, которые приедут погостить у вас.
Тэд незаметным движением кинул себе в рот еще одно пирожное с джемом.
– Никаких друзей не будет, – сказал он с набитым ртом, – и родственников тоже.
– У вас не будет гостей? Но это же Рождество! – воскликнула Джеки. – Ко всем придут гости!
Тэд равнодушно пожал плечами.
– Мы здесь тихо живем.
– Но что же мы будем делать со всеми этими пирожными? – Она озадаченно уставилась на стол, потом вдруг улыбнулась. – Но ведь есть продавцы из вашего магазинчика, учителя Бенедикта, водитель автобуса…
Он усмехнулся и отправил в карман еще горсть печений.
– Мы можем съесть это все на ужин. На завтрак они тоже нам сгодятся. И на обед.
– Кстати, насчет обеда, – сказала Джеки. – После того, как поедим, мы с Бенедиктом поедем за покупками. Нам нужно купить украшения. Как вы на это смотрите?
Тэд обошел вокруг стола, внимательно изучая следующий ряд пирожных. Джеки молча смотрела на него. Прядь волос, выбившаяся из-под платка, небрежно упала ей на лоб. Щеки и кончик носа были в муке. Тэд подошел к ней и заглянул в глаза. Боже, как она хороша!
– Сначала Бенедикт сделает домашнее задание, а потом поедете, – тихо проговорил он, не отрывая взгляда от ее раскрасневшегося лица.
– Раньше мы готовили эти пирожные вместе с мамой, – объяснила она, убирая сковородку в ящик. – Все эти рецепты я знаю наизусть. – Она взяла печенье, сделанное в форме рождественской елки, покрытой снегом, и откусила маленький кусочек. – Этот вкус возвращает меня в детство.
Тэд вздохнул.
– Я должен вас поблагодарить, – сказал он.
– За что? – Она удивленно посмотрела на него.
– За все это. За то, что потратили на нас столько времени. – Он дотронулся до лица девушки и нежным движением смахнул муку с ее щеки, проведя шершавой рукой по ее шелковой коже. Чувствуя, что не в силах больше сопротивляться бешеному желанию обнять и поцеловать ее, он придвинулся ближе, и его губы медленно стали приближаться к ее губам.
– Вот это да! Вы только посмотрите на это!
Тэд отскочил от Джеки, напуганный голосом сына. Он нервно пригладил волосы и попытался выдавить из себя улыбку. Поворачиваясь к двери, он ожидал увидеть Бенедикта, недоуменно смотрящего, как его отец пытается поцеловать фею. Но внимание Бенедикта было целиком приковано к пирожным. Рядом с ним стоял Пит, восхищенными глазами смотревший на невиданное количество лакомств.
Тэд взглянул на Джеки и увидел, что щеки ее стали пунцового цвета. Войди его сын несколькими секундами позже, он застал бы Джеки в объятиях своего отца. И что бы Тэд сказал сыну? Меньше всего он хотел его ранить. Джеки Ланг Должна была остаться с ними только две недели, и он не собирался продлевать срок ее пребывания в доме. Она должна уехать, и он забудет ее.
– Я должен идти. Работы много, – пробормотал Тэд, забирая со стола бутылку сидра. Проходя мимо Бенедикта, он взъерошил его волосы. – Джеки хочет поехать с тобой за покупками. Можешь ехать после того, как сделаешь уроки.
– Минуточку! – закричала Джеки. – Не уходите. Мы еще не обсудили мои планы.
– Папа, ты еще не обсудил ее планы! – прокричал Бенедикт.
– На следующие две недели мы должны выработать строгое расписание, – начала Джеки. – Мне надо, чтобы вы одобрили мои идеи относительно дизайна вашего дома. Я…
– Я уверен, что все, что вы предложите, будет замечательно, – сказал Тэд. – Если Бенедикту понравится, то мне тоже.
С этими словами он поспешно вышел из кухни, стараясь побыстрее убежать оттуда, где была Джеки Ланг. Громко хлопнув дверью, он направился к сараю, намереваясь поработать там еще часа два. По пути Тэд нащупал в кармане спрятанные пирожные и стал есть их одно за другим, чувствуя, однако, что их восхитительный вкус не приносит ему желаемого удовлетворения. Может быть, ему нужны не пирожные, а тот, кто их испек?
Джеки смотрела сквозь заиндевелое окно пикапа, медленно двигающегося к центру города, любуясь, как в свете ночных уличных фонарей вальсируют снежинки. Справа от нее сидел Бенедикт, широко раскрыв глаза в предвкушении рождественских покупок. Она никогда не встречала такого милого и доброго мальчика, как Бенедикт Сноу. Мысль о том, что она готовит праздник такому чудному ребенку, заражала ее еще большим энтузиазмом. Джеки с нетерпением ждала наступления кануна Рождества.
Она украдкой взглянула на Тэда, сидящего за рулем пикапа. Молчаливый, сдержанный, сильный, он уверенно вел машину по скользкой зимней дороге. Джеки не собиралась приглашать Тэда поехать вместе с ними. После того случая на кухне любая встреча с ним будоражила ее воображение, выбивала ее из колеи. Вместо того чтобы думать о рецептах и составлять праздничное меню, она начинала думать о сильных, властных руках Тэда. И его губы, такие жесткие, такие манящие… Она не могла удержаться, чтобы тайно не полюбоваться им сейчас.
Она бы не пригласила его. Но, увидев, что дороги покрылись тонкой коркой льда, не рискнула сама отвезти Бенедикта в магазин. Тэд согласился, изобразив на лице чувство большого нежелания и немного поворчав по поводу дел на ферме, которые он из-за них не может закончить. Джеки взяла Тэда только в качестве шофера, зная, какое раздражение вызывают у мужчин походы за покупками.
– Давайте послушаем музыку, – предложила Джеки, подавшись вперед, чтобы включить радио.
На пару секунд их оглушил резкий взрыв песни популярной группы «Роллинг Стоунз». От неожиданности она даже шлепнулась назад на сиденье, заметив, что Тэд ухмыльнулся. Джеки быстро настроила радио на волну, транслирующую рождественские песни, и всю дорогу, пока они ехали до магазина, наслаждалась красивой музыкой, время от времени напевая мотив знакомых мелодий, чем несказанно удивила своих попутчиков.
– Знаете, в давние времена Рождество праздновали двенадцать дней подряд, – сказала Джеки. – Так было лет триста назад. В течение двух недель люди каждый день дарили друг другу подарки.
– Правда? – удивился Тэд.
– Двенадцать дней получать подарки?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики