ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Рядом, на низком круглом столике, стоял поднос с бутылкой бренди — этот напиток миссис Морган предпочитала всем остальным. Когда Кэрол и Джулиана вошли, старуха даже не подняла головы от тяжеленного фолианта, лежавшего у нее на коленях, и они, стараясь не шуметь, устроились на кожаном диванчике. Стефани налила обоим бренди и молча отошла к окну. Минут через пять миссис Морган подняла голову и удивленно посмотрела на племянницу и ее мужа.
— Ага, это вы. Надеюсь, Кэрол, ты не перележивала на солнце. Ультрафиолет опасен для кожи.
— Нет, тетя. Я всегда брала с собой зонтик.
Погода на Фиджи была замечательная. Я привезла вам сувенир, плед ручной работы.
— Да, с погодой нам повезло, — поддержал ее Дерек.
— Что еще вам там понравилось? — пронзая его пристальным взглядом, спросила старуха.
Кэрол похолодела. Вот и все. Сейчас Дерек не найдется что сказать, сконфузится, а потом и вовсе впадет в кому и провалит экзамен.
— Каноэ, — без запинки ответил Дерек. — Вы знаете, как туземцы делают каноэ? Берут толстый ствол…
— Мы еще поговорим с вами на эту тему. Миссис Морган подала знак Стефани и, опираясь на ее руку, тяжело поднялась. — Вы интересный молодой человек, Джейсон.
Дерек поспешно вскочил на ноги.
— Спасибо, мэм.
Проводив тетю взглядом, Кэрол улыбнулась и покачала головой.
— Ты явно ей понравился.
— Похоже, у нас взаимная симпатия. Надеюсь, больше тестов не будет.
— По крайней мере, не сегодня. — Кэрол положила руку ему на локоть, приподнялась на цыпочках и поцеловала его в щеку. — Знаешь, ты хороший муж.
— Именно за это мне и платят, — совершенно серьезно ответил он, но не выдержал и улыбнулся.
У нее вдруг перехватило дыхание. На мгновение Кэрол забыла, что все это лишь игра, что стоящий рядом красивый мужчина в действительности и не муж ей.
— По-моему, пора спать, — пробормотала она. — Я совершенно не выспалась прошлой ночью.
Дерек кивнул, но, прежде чем уйти, захватил оставленную миссис Морган книгу.
— Говорят, на новом месте трудно уснуть.
Они вышли в коридор, и Дерек обнял ее за талию. В этом не было никакой необходимости, потому что на них никто не смотрел, но Кэрол понравился жест, поддерживавший иллюзию придуманного чувства.
Однако что будет дальше? Что произойдет, когда дверь спальни закроется? Продолжат ли они игру или вернутся в чисто деловые рамки? На каждый шаг приходилось уже по два тревожных стука в груди. У нее ведь не было брачной ночи. Только вот ночи весной такие короткие…
6
Поднимаясь по лестнице, проходя мимо висящих на стенах странных картин, ощущая под ногами мягкую ковровую дорожку, держа под мышкой тяжелую книгу стоимостью в пару сотен долларов, Дерек снова и снова напоминал себе, что он и Кэрол принадлежат к двум разным мирам. Лежавший в бумажнике чек на пять тысяч означал для него небольшое состояние, а для нее был мелочью, с которой не жалко расстаться. Он не мог винить Кэрол в том, что она родилась, выросла и жила в другом мире. Судьбу не изменишь. Некоторые пытаются это сделать через брак, но стоит ли результат жертвы?
Дерек остановился у двери спальни. Кэрол прошла к широкой деревянной кровати. Все в этой спальне, как и в остальных комнатах особняка, говорило о богатстве: антикварная мебель, роскошные портьеры, мягкий ковер на полу, изящные безделушки, каждая из которых стоила, должно быть, не одну сотню долларов. Какой контраст по сравнению с его более чем скромной квартиркой!
Да и сама хозяйка особняка вполне соответствовала окружающим ее роскоши и богатству.
Дерек видел красивых женщин, но в Кэрол было еще кое-что помимо тонких, выразительных черт и соблазнительного тела. Она не походила на тех представительниц прекрасного пола, которых он встречал в баре брата или в компаниях. В ней чувствовался класс. Шик. То, что раньше называли породой. В общем, женщина не его круга.
— Что ж, думаю, вечер прошел не так уж и плохо, — пробормотала Кэрол, рассеянно разглаживая складки на покрывале.
— Как, по-твоему, она что-то подозревает? — Дерек положил принесенную книгу на журнальный столик.
Она быстро повернулась к нему.
— А ты как считаешь?
Он пожал плечами.
— Трудно сказать. Я ведь не знаю ее так, как ты.
Встреча с миссис Морган действительно прошла весьма странно. Старуха словно не замечала свою племянницу, делая вид, что интересуется только древностями. Но Дерека это притворное равнодушие не обмануло.
— На мой взгляд, твоя тетя пытается изобразить Чокнутого Профессора.
— Ты хочешь сказать, что она видит и понимает гораздо больше, чем хочет показать?
— Примерно так.
Кэрол сняла с кровати покрывало и начала его складывать.
— Знаешь, для меня она всегда оставалась загадкой. Моя мать умерла, когда мне было десять лет, а отец пережил ее на четыре года. С тех пор всей моей жизнью руководила тетя Джулиана. Кроме нее, у меня нет других родственников. — Она печально вздохнула. — Но я совершенно не представляю, каковы ее планы в отношении меня.
— А разве это так важно?
Кэрол опустилась на край кровати. Она напоминала промокшую под дождем птичку, у которой есть золотая клетка, но нет самого обычного гнезда из веточек и перьев. Дереку нестерпимо хотелось подойти к ней, сесть рядом, обнять за плечи или взять за руку, сказать что-нибудь утешительное и снова увидеть ее улыбку, но сейчас, когда они остались вдвоем, это означало бы отступление от правил игры и переход к другим правилам, принять которые было бы полнейшим безумием.
— Каждому человеку приятно чувствовать, что на свете есть кто-то, кому ты не безразличен. У тебя есть семья, есть брат и сестра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики