ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кэрол ничем не отличалась от других женщин, ее интересовало только одно: что он мог сделать для нее, что она могла получить от него. Хороший урок.
Дерек отступил и засунул руки в карманы, чтобы нечаянно не прикоснуться к ней. Нельзя было ей доверять. Все женщины, даже такие красивые, как Кэрол Гринуэй, хищницы. Нет, хуже, потому что хищники не торгуют собой.
— Что ты предлагаешь?
Она вздрогнула, словно не ожидала от него такого вопроса, но он не пожалел, что спросил.
Ей нужны деньги? Отлично. Но только пусть не думает, что получит его услуги бесплатно. Теперь он знает, о какой сумме идет речь.
— Я уже думала об этом. Не сомневаюсь, что мы сможем договориться о разумной и приемлемой для тебя компенсации. Но это потом. А сейчас мне нужно, чтобы ты поехал со мной. С вещами.
Дерек прислонился к стене и еще раз посмотрел на Кэрол. Ничего особенного. Да, конечно, красивая женщина, но он не такой дурак, чтобы клюнуть на одну наживку два раза.
Пусть замышляет что хочет, теперь он надежно защищен.
— Нет.
— Что? — Она явно не ожидала отказа. — Почему?
— Я никуда не поеду до тех пор, пока мы не договоримся об условиях… — он усмехнулся, — моей аренды. На какой срок ты рассчитываешь?
— По меньшей мере на месяц.
— Моя дневная ставка сто пятьдесят долларов, — сказал Дерек, слегка завышая цифру. Тридцать умножаем на сто пятьдесят и получаем четыре с половиной тысячи. Не считая, разумеется, расходов.
— Ты зарабатываешь в день сто пятьдесят долларов? Это кем же надо быть, чтобы так дорого себя ценить? Автомехаником?
— Нет, я частный детектив. Не забыла?
— Верно. Тогда все в порядке. Сто пятьдесят долларов в день плюс расходы, ограниченные верхним пределом в три тысячи. — Она протянула руку.
Пальцы у нее были теплые и тонкие, и в какой-то момент Дерек почувствовал, что не хочет их отпускать.
— Договорились. — Он отступил.
— Хорошо, тогда поедем. Надо захватить твои вещи. Я сказала Стефани, что мы вернемся к обеду. Времени у нас вполне достаточно, чтобы все обговорить, сочинить общую версию и уточнить детали.
Дерек кивнул и, открыв дверь, пропустил ее вперед.
Эрик и Сэмми пили кофе.
— Я ухожу, — бросил на ходу Дерек. — Меня не будет несколько недель. С Бобби свяжусь сам.
— Спасибо за помощь, Эрик, — добавила Кэрол. — И за суп. Надеюсь, мы еще увидимся.
Эрик молча помахал рукой. Сэмми кивнул.
Кэрол сразу направилась к своему автомобилю.
— Что ты будешь делать с машиной?
— Оставлю здесь. Пусть ею пока пользуется брат. — Дерек протянул руку.
— Что? — недоуменно спросила Кэрол.
— Ключи. Я же твой муж.. Мужья всегда сидят за рулем.
— Только не за рулем моей машины. Она у меня с норовом.
— Будем ругаться?
Кэрол неохотно отдала ключи. Дерек уселся на место водителя.
— Садись.
Она покачала головой.
— Нет.
— В чем дело?
— Муж всегда помогает жене сесть в машину.
Дерек нахмурился. Вот так. Ты еще и не женился по-настоящему, а тобой уже командуют.
Однако делать было нечего. Он выбрался из автомобиля, обошел его и открыл дверцу.
— Что дальше? Начнешь давать мне указания? Толкать под руку? Жены ведь ведут себя именно так, верно?
Кэрол промолчала. Дерек усмехнулся. Возможно, этот «брак» именно то, что ему нужно, чтобы окончательно убедиться в преимуществах независимого существования. Чтобы остаться мужчиной, надо остаться холостяком.
5
Они вернулись в особняк раньше намеченного времени. Стефани встретила «супругов» в холле.
— К обеду вы опоздали, но я приготовила легкие закуски, — сообщила она, поднимаясь за Кэрол и Дереком вверх по лестнице. — Сандвичи, овощной салат и фруктовый пудинг, Миссис Морган в библиотеке и хотела бы видеть вас после того, как вы устроитесь.
Они вошли в комнату Кэрол, и Стефани включила свет.
— Если хотите, я помогу распаковать вещи.
— Нет, спасибо. — Дерек потянулся за бумажником, но Кэрол успела перехватить его руку.
— Передайте тете, что мы спустимся через двадцать минут. И спасибо, Стефани.
Едва за Стефани закрылась дверь, как Дерек облегченно вздохнул.
— Я уже собирался расплатиться с ней. Это, наверное, не правильно, да?
— Стефани работает на тетю Джулиану, но заботится и обо мне. Не потому что обязана, а потому что ей так хочется. — Она подошла к уютному диванчику, рядом с которым стоял чайный столик с подносом, и взяла сандвич с огурцом и сыром. — Перекуси. Стефани отличная кухарка.
— Нет, спасибо. — Дерек стоял посреди комнаты, неуверенно поглядывая по сторонам.
Кэрол подошла к комоду, выдвинула верхний ящик и вытащила стопку нижнего белья.
— Теперь это твой ящик. Если понадобится еще место, скажи. — Она небрежно бросила свои вещи в шкаф. — Ванная там. И тебе надо переодеться.
Дерек посмотрел на себя и недоуменно пожал плечами.
— Тебя не устраивает то, как я одет сейчас?
Ее взгляд скользнул по футболке, обтягивающей мускулистую грудь, по плотно облегающим узкие бедра джинсам.
— Тетя Джулиана требует, чтобы все переодевались к обеду. Таковы правила.
— Но мы же не собираемся обедать.
— Тем не менее. Таковы правила. Тебе придется им подчиняться. Что у тебя с собой?
— Пара футболок, джемпер, брюки… — Дерек расстегнул «молнию» на сумке и, порывшись в содержимом, вытащил темно-зеленый джемпер. — Как насчет этого?
— У тебя нет пиджака, рубашки, галстука?
— Нет. Мне они ни к чему. Когда надо приодеться, я беру что-нибудь подходящее у Эрика.
— Ладно. Покупки сделаем завтра. — Кэрол распахнула дверцы шкафа. — Посмотрим, не осталось ли что от Джейсона. Ты неплохо смотрелся в его смокинге.
— Я не собираюсь носить чужую одежду. — Дерек сердито схватил сумку и, шагнув к комоду, начал было раскладывать вещи, но наткнулся на кружевной бюстгальтер, — Эй, это твое.
Кэрол покраснела.
— Извини. — Стараясь скрыть смущение, она развернула джемпер и удивленно покачала головой. — Ого, отличная фирма.
— Подарок сестры на Рождество. Я его ни разу не надевал.
— Хорошая вещь. Его можно носить и без рубашки. И надень брюки. В ближайшие дни мы купим тебе самое необходимое.
Он не ответил и совершенно неожиданно для нее стащил через голову футболку и протянул руку за джемпером.
Кэрол не успела отвернуться, и теперь ей ничего не оставалось, как смотреть на полуобнаженного мужчину с рельефной мускулатурой, подтянутым животом и смуглой кожей.
— Мы… — Она сглотнула и отвела глаза. Нам надо обговорить детали. Не забывай, что медовый месяц мы провели вместе. Рассказывать буду я, а твое дело молчать, кивать и улыбаться.
— Рассказчик из меня неважный, — согласился Дерек.
— И еще… Нам надо как-то демонстрировать… э-э-э… горячие чувства. Пусть тетя Джулиана видит, что мы влюблены. Но ей определенно не понравится, если мы станем вешаться друг на друга. У нее несколько старомодные представления о том, что прилично и что нет.
— Так что мне надо делать?
— Например, держать меня за руку.
Дерек послушно последовал совету, и, когда их пальцы переплелись, Кэрол словно ударило током. Ощущение было настолько сильным, что она едва не отдернула руку.
— Так?
— Хорошо. А теперь попробуй меня обнять.
Дерек положил руку ей на талию.
— Пойдет? — Его ладонь скользнула выше, по спине.
— Д-да…
— Что-нибудь еще?
— Ммм… разве что… если тебе не очень трудно…
— Поцеловать? — подсказал он.
— Да.
Его губы едва не обожгли ей шею.
— Здесь?
Кэрол знала, что больше не выдержит этой муки, что если он продолжит пытку .
— Пожалуй… немного чересчур. О… да, хорошо.
Дерек отстранился с легкостью человека, отказывающегося от нелюбимого блюда.
— Да, ты права. Это уже лишнее.
Кэрол моргнула, потом кивнула.
— Вот именно. Поглаживание по руке, легкий поцелуй в щеку. Но не больше. — Она отступила и села на диван, положив руки на колени. — Если тетя начнет задавать трудные вопросы, не теряйся. Главное — не молчи. Она не любит подолгу задерживаться на какой-то одной теме.
— Думаю, перехитрить старушку будет не так уж и трудно. Когда, по-твоему, она отдаст тебе деньги?
— Мне не нужно ее обманывать, да я и не хочу этого. Деньги ведь мои. Их оставил мне отец.
Если бы он не назначил свою сестру распорядителем фонда, все было бы в порядке. А так приходится подчиняться установленным ею правилам. Ничего не поделаешь.
— Рано или поздно ты все равно получишь свои деньги.
— Да, но они нужны мне сейчас.
— Зачем?
— У меня есть на то свои причины. Тебя это не касается.
Кэрол никому не рассказывала о планах открыть в Сиднее центр детского творчества и не собиралась посвящать в них Дерека. Возможно, дело было в суеверии; ей казалось, что, как только она проболтается, случится нечто ужасное и мечта никогда уже осуществится.
Дерек пожал плечами.
— Не хочешь — не говори. Просто любопытно, на что можно потратить такую кучу денег. — Он надел джемпер и начал снимать джинсы.
Кэрол отвернулась.
— Мне тоже надо переодеться. Ты не…
— Я отвернусь.
— Хорошо… Джейсон.
Через пять минут они уже спускались по широкой мраморной лестнице. Кэрол натянуто улыбалась, стараясь скрыть огорчение. Две недели назад ей казалось, что главные трудности уже позади, что по возвращении с Фиджи все формальности ограничатся коротким визитом в Брисбен, что тетя не посмеет устанавливать новые барьеры на ее пути к наследству. И вот на тебе!
Кэрол не нравилось лгать и обманывать, но она утешала себя тем, что ложь и обман служат доброму делу. Конечно, можно было бы подождать еще в надежде встретить другого. Но где гарантия, что другой не окажется хуже первого? После ошибки с Джейсоном она уже не могла доверить себе столь важный выбор. Набраться терпения и отложить исполнение мечты до исполнения тридцати пяти лет? Ну уж нет!
На последней ступеньке Дерек взял ее за руку.
— Веди.
Тетя Джулиана расположилась в библиотеке в огромном кожаном кресле. Рядом, на низком круглом столике, стоял поднос с бутылкой бренди — этот напиток миссис Морган предпочитала всем остальным. Когда Кэрол и Джулиана вошли, старуха даже не подняла головы от тяжеленного фолианта, лежавшего у нее на коленях, и они, стараясь не шуметь, устроились на кожаном диванчике.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики