ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Я давно его знаю, хотя близкими друзьями мы никогда не были. Он-то как раз и поведал мне о том, что вы – полицейский из Джексонвилла и разыскиваете своего отца, который находился на той лодке, что недавно взорвалась. Насколько я понял, вам приходится действовать в одиночку?– Верно, – ответил Тимоти.Маклауд вернул ему знак полицейского.– Не привык нарушать обещания, но в данном случае не могу поступить иначе… Чувствую, именно вы поможете ему…– Расскажите же, – пробормотал Тимоти.– Что ж, так и быть… – медленно, словно мстя за жесткое с собой обращение, произнес Маклауд. – Я нашел этого человека здесь. Он спал в одной из верхних комнат на старой кровати с ватным матрасом. И я сразу обратил внимание на его руку: у него был сильный ожог. – Уборщик задрал рукав рабочей куртки и провел пальцем от локтя до запястья собственной руки. – Надо было бы отвезти его в местную больницу, но он оказался слишком тяжелым, мне не по силам было дотащить его до машины. Тогда я попытался разбудить его, но ничего не получилось: человек был невероятно слаб, его лихорадило. Представляю, как он мучился, тем более на том матрасе: там ведь полно клещей!Джесси перевела взволнованный взгляд на Тимоти.– Он сообщил вам свое имя? – Его голос прозвучал взволнованно и напряженно.Маклауд сделал вид, что не услышал вопрос, и невозмутимо продолжал:– Я обработал его рану, принеся аптечку из машины, и немного привел беднягу в чувства нюхательной солью.Он замолчал, переводя дыхание, а Тимоти, сгорая от нетерпения, сцепил пальцы в замок.– И что?– Собственно, рассказывать больше не о чем. Первые несколько дней бедняга пребывал в полузабытьи. Бормотал что-то несвязное и постоянно умолял меня не сообщать о нем ни врачам, ни полиции. – Маклауд пожал плечами. – Сначала я решил, что он в бегах, ну, натворил что-нибудь, совершил преступление…– А что потом? – обеспокоенно спросила Джесси.Он опять не обратил внимания на заданный вопрос.– Я ухаживал за ним, лечил его рану. Несколько дней он бредил, большую часть времени спал. – Маклауд сделал паузу и покачал головой. – В тот вечер, когда вы приходили сюда, он спрятался на чердаке. Не понимаю только, почему ему не пришло в голову спуститься и поговорить с вами? Вы ведь утверждаете, что приходитесь ему сыном, а он наверняка видел вас.– Не знаю… – уклончиво ответил Тимоти. В темных глазах Маклауда промелькнула тень сомнения.– Он постоянно твердил, что не хочет привлекать к себе внимание полиции…Джесси посмотрела на Тимоти и задумалась. Честный, прямой, чувствительный, и как этот человек мог быть таким мужественным и выносливым? Наверное, в свое время ему пришлось много работать над собой. А это не каждому дано. Он удивлял ее и восхищал, вызывал в ней уважение и нескончаемый интерес…Тимоти вынул из заднего кармана шорт фотографию и протянул ее Маклауду.– Это он?Тот поежился в нерешительности.– Я приехал сюда только для того, чтобы помочь ему, – заверил его Тимоти.Маклауд медленно кивнул и принялся рассказывать дальше.– Когда ему стало лучше, он перестал разговаривать, а в первые дни сильно бредил. По обрывкам фраз я понял, что у него есть жена и трое сыновей. – Уборщик выдержал продолжительную паузу. – Я сразу узнал вас по имени…– По имени? – удивленно переспросил Тимоти.– Тимми… Он постоянно повторял одно и то же: «Тимми, я не должен был заставлять тебя становиться копом. Я отнял у тебя право выбрать дорогу в жизни. Как я сожалею об этом, сынок». Именно так и бормотал, – закончил Маклауд. – Бедняга сильно мучился из-за вас.Наверное, он думал тогда, что умрет.– Но ведь он выжил? – спросил Тимоти с болью и надеждой в голосе.– Выжил. – Маклауд внимательно посмотрел на него. – Мне не понятно только, почему у него не было желания встречаться с вами…Как только последнее слово слетело с его губ, послышался оглушительный удар грома, такой мощный, что Джесси отпрянула от окна, опасаясь, что лопнут стекла.Когда Тимоти бежал по дождю к машине, желтые полы его плаща развевались на ветру, подобно крыльям огромной птицы. Одной рукой он прижимал капюшон к парику, а другой поддерживал за локоть Джесси, чтобы та не упала, поскользнувшись на мокрой булыжной дорожке. Даже при столь неприглядных обстоятельствах каждое прикосновение к ней отзывалось в его теле электрическим разрядом, похожим на вспарывающие небо зигзаги молний. Все же не надо было позволять ей ехать в замок, размышлял на ходу Тимоти. Ее близость могла свести его с ума, особенно сейчас, когда им вновь предстояло остаться наедине. Старик О'Нелл распрощался с ними еще на пороге замка, отдав предпочтение грузовичку Маклауда.– Вы уж простите, но не доверяю я вашим легковушкам. Тяги у них не хватает! – воскликнул он и потрусил вслед за уборщиком.Если бы мама увидела, что я не предлагаю Джесси свой плащ, то убила бы меня, думал Тимоти, приближаясь к машине. Он и сам бы с радостью укутал ее сейчас. Ведь на ней было лишь легкое платьице! – но в данной ситуации просто не мог себе этого позволить. Ведь чертов парик наверняка в два счета снесло бы ветром… А он хотел уехать без излишних объяснений.Погода ухудшалась с каждой минутой. Жару сдуло с острова, как будто ее и не было, воздух оставался пока теплым, но заметно охлаждался с каждой минутой.Тимоти ускорил шаг и наконец, плюхнувшись на сиденье автомобиля, открыл изнутри дверцу для Джесси, затем скинул с себя плащ и включил радио. Окна запотели, и он принялся протирать их сухой тряпкой.Ее фигурка выглядела размытой и прозрачной сквозь пелену дождя, когда она пробегала перед лобовым стеклом, огибая машину.– Просто не могу поверить, что буря налетела так внезапно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики