ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Отсюда открывался вид на изрезанную скалами береговую линию. Взглянув вниз, девушка ахнула. Прямо под ними мягко плескались лазурные волны. Кто бы мог подумать, что подъем окажется столь крутым! Как же спускаться отсюда? Она подняла испуганный взгляд на Дэвида.
– Не волнуйтесь, – прочитав ее мысли, успокоил он. – Возвращаться мы будем по другой тропе. – Он указал влево. – Той, что более пологая. Однако идти вдоль берега будет не слишком удобно. Тропы там почти нет, придется пробираться по камням. Потому-то я вас туда и не повел. Крутой подъем легче крутого спуска.
– Ясно, – бодро кивнула Лиза.
Дэвид уселся рядом, искоса поглядывая на девушку. Щеки ее разрумянились, глаза блестели и в свете предвечернего солнца казались почти зелеными. Пока он был занят дорогой, Дэвиду некогда было размышлять о том, как действует на него ее близость, но сейчас, когда они сидели рядом, он снова ощутил предательское желание сжать ее в объятиях. И если бы только это! Знай Лиза, какие образы рождались сейчас в его воспаленном рассудке, она, скорее всего, бросилась бы в море с этого утеса. Надо было срочно спасать положение, пока он окончательно не потерял над собой контроль. И Дэвид поспешно принялся рассказывать Лизе историю этого местечка.
– Здесь вдоль побережья несколько таких деревушек. Прежде к ним можно было подобраться только по морю, горная дорога была почти непроходимой, особенно зимой. Да и береговая линия тут, как видите, труднодоступная. Удивительно, что люди вообще когда-то решили здесь поселиться. А сравнительно недавно кто-то очень умный вовремя сообразил, что лучшего местечка для так называемого экологического туризма не придумать, и развернул кипучую деятельность. Теперь здесь один из самых популярных маршрутов в Лигурии.
Лиза слушала очень внимательно. Интерес к экологии, по-видимому, передался ей от родителей, да и по роду своей деятельности она уже не раз сталкивалась с «зелеными», то и дело выходившими с пикетами и протестующими против застройки того или иного участка. Однако она никогда всерьез не изучала вопросы природоохраны, и осведомленность Дэвида в данной области ее просто поразила. Впрочем, будучи совладельцем компании, занимающейся недвижимостью, он, наверное, постоянно сталкивался с проблемами экологии... В итоге они углубились в пространную дискуссию, и время пролетело незаметно. В какой-то момент Лиза машинально отметила, что солнце уже спустилось совсем низко.
– Что-то я увлекся, – поймав ее взгляд, заметил Дэвид. – Пора выбираться отсюда, да и сидеть, на камнях сейчас уже небезопасно: они быстро остывают и начинают тянуть из человека тепло. Пойдемте, а то скоро начнет темнеть. Конечно, полюбоваться отсюда закатом было бы замечательно, но пробираться по камням в сумерках – удовольствие ниже среднего. – Он бросил взгляд на часы и удовлетворенно кивнул. – Пока дойдем, туристы успеют поужинать и отчалить, и мы сможем посидеть на берегу в тишине и покое.
Спуск оказался совсем нетрудным. Тропа полого уходила вниз, и Лизе даже не требовалось страховки. Зато потом им пришлось карабкаться среди нагромождения камней, отыскивая проходы вдоль скалы. Солнце начинало приобретать багряный оттенок, бухта в его лучах стала совсем золотой. Лиза откровенно веселилась, пробираясь между камнями. Это было настоящее маленькое приключение. Дэвид постоянно поддерживал ее то за руку, то за талию, а Лиза смеялась своей неловкости. Наконец, они выбрались на тропу. – Это было просто чудесно, – смеющимися глазами глядя на Дэвида, объявила Лиза. – Я чувствовала себя школьницей, которая залезла туда, куда не велено.
– Слава Богу, – откликнулся Дэвид. – А то я уж испугался, что вы станете проклинать меня на все лады за то, что я затащил вас в непролазную глушь.
– Ну что вы! – отмахнулась Лиза. – Я уже и не помню, когда в последний раз так резвилась.
Дэвид оказался прав: когда они добрались до деревни, ноток туристов схлынул. Остались лишь несколько пар вроде них. На площадь перед бухтой потянулись местные жители, желая насладиться наступающей вечерней прохладой.
Дэвид усадил Лизу на террасе небольшого ресторанчика, находившегося прямо у воды, и они с удовольствием поужинали супом из морепродуктов. Впрочем, супом это блюдо можно было назвать чисто условно, скорее оно напоминало жаркое из разнообразных моллюсков, лангуст и каких-то ракушек, плавающих в густом соусе. Лиза понятия не имела, что это за твари, Дэвид тоже не мог удовлетворить ее любопытства, но вкус у супа был просто божественный.
После энергичной прогулки на свежем воздухе аппетит у молодых людей разыгрался не на шутку, и какое-то время им было не до разговоров: оба сосредоточенно поглощали содержимое своих объемистых тарелок. Когда на посуде остались лишь груды раковин и пустых клешней, они удовлетворенно откинулись на спинки стульев и отдали должное отличному столовому белому вину.
– Десерт будем? – спросил Дэвид. – Здесь неплохое мороженое.
– Я – пас! – замотала головой Лиза и, окинув взглядом пустую тарелку, сокрушенно покачала головой. – Просто не верится, что в меня столько вместилось. Хорошо, что отпуск бывает нечасто, иначе я бы превратилась в шар.
– На отдыхе все быстро сгорает, – утешил ее Дэвид. – Тут много двигаешься, да и еду можно подобрать низкокалорийную, так что не стоит волноваться.
Они не спеша выпили кофе, болтая о всяких пустяках, затем Дэвид расплатился, и им не оставалось ничего другого, как пуститься в обратный путь. Лиза с сожалением бросила последний взгляд на мирную бухту, купавшуюся в лучах заходящего солнца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики