ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но все произошло слишком быстро, и вообще, как она может выйти замуж за человека, который не испытывает к ней ничего, кроме сильного сексуального влечения?– Ничего не получится, – почти шепотом проговорила она.– Если мы оба как следует постараемся, все получится. Любые отношения между людьми требуют определенных усилий. Люди женятся не только ради постели. В супружеской жизни важны общность взглядов, умение ладить друг с другом. Ты не согласна?– Согласна. Люди женятся не ради постели, а ради…– Любви?Не доверяя собственному голосу, она просто кивнула.– С этим хвостиком ты выглядишь лет на пятнадцать, но ведь тебе двадцать один или два?– Двадцать три.– И сколько раз ты влюблялась?– Один, – честно ответила она.– Это значит, что ты не легко отдаешь свое сердце… К Бентику ты возвращаться не собираешься, легких интрижек не любишь, так что же с тобой будет, если ты не выйдешь за меня?И вправду, что же с ней будет? Одинокое будущее казалось мрачным и пустым по сравнению с той жизнью, которую предлагал Эндрю.Следя за выражением ее лица, он продолжал:– Насколько я понимаю, ты хочешь детей, правда?– Да, но… – растерялась Бэл.Обычно Эндрю хорошо скрывал свои эмоции за легким юмором, но сейчас его подбородок напрягся от нескрываемой ярости.– Ты не хочешь именно моих? – Я не это собиралась сказать.– А что ты собиралась сказать?С трудом проглотив слюну, она быстро наклонила голову.– Что я еще не знаю, хочешь ли детей ты.– Брака без детей я не мыслю.Из него получится отличный отец, подумала Бэл, вспомнив мальчика в парке Боргезе.Протянув руку, он поднял ее подбородок. Поняв, что она уже колеблется, он продолжал давить на нее:– Ну, решено?Другого выхода у нее не оставалось, и она кивнула.На какую-то долю секунды в его глазах вспыхнуло торжество, но быстро исчезло, и он обычным голосом произнес:– Тогда я предлагаю не откладывать и лететь в Лондон, чтобы как можно скорее оформить брак.Чувствуя себя так, словно ее подхватил водоворот, она удивилась:– Зачем такая спешка? – А потом полушутя предположила: – Или ты боишься, что я передумаю?Не успели эти слова слететь с ее губ, как она поняла, что попала в самую точку. Он неожиданно изменился в лице и немного резко ответил:– Лучше сказать, что мне не терпится сделать тебя своей женой.– Но мне нужно время. Я должна поговорить с отцом и…– Время – это, может быть, то, чего у нас сейчас не слишком много.– Что ты имеешь в виду?Довольно холодно он заметил:– Может оказаться, что ты уже беременна.Это брошенное вскользь замечание взорвалось в ее голове, как ручная фаната, тем более что тон Эндрю был совершенно спокойным, даже удовлетворенным.Все ясно. Он надеялся использовать против нее дополнительное оружие, чтобы принудить к замужеству… Вскочив на ноги, она прокричала:– Ты нарочно так сделал?!Длинные пальцы сжались вокруг ее запястья, и Эндрю усадил ее к себе на колени. Чтобы она не вырвалась, он держал ее мертвой хваткой, а его губы нежно ласкали ее обнаженное плечо.– Мне не к спеху становиться отцом… – Его губы переместились с шеи на теплый затылок, оставлял на каждом участке пути легкий поцелуй, отчего она задрожала.Почувствовав это, он продолжал:– Вообще-то я предпочитаю, чтобы мы несколько лет провели вдвоем – попутешествовали, получше узнали друг друга… Но если ты все-таки забеременела, то нам лучше соблюсти приличия и не откладывать свадьбу. – Его губы, пройдясь по правильному изгибу ее подбородка, остановились около уголка рта. – Согласна?Здравый смысл предупреждал, что старая поговорка «поженились на скорую руку да на долгую муку», вероятно, не только банальна, но и правдива. Но даже если она потом будет всю жизнь сожалеть об этом, сейчас она не могла сказать «нет».– Согласна. – Ее шепот утонул в поцелуе, от которого земля ушла из-под ног и даже яркое солнце померкло.Когда Эндрю оторвался от нее, Бэл изумленно распахнула глаза. Он, улыбаясь, сказал:– Я ничего не хочу так сильно, как отнести тебя обратно в спальню и провести там весь день, но у нас нет времени. – Затем тоном, не допускающим возражений, он спросил: – Значит, летим вместе?Бэл кивнула.– Только мне надо заехать на квартиру: собрать вещи и отдать ключ. ГЛАВА ШЕСТАЯ Достигнув своей цели, Эндрю из пылкого любовника тут же превратился в делового человека.– Я позвоню в аэропорт и скажу капитану Драммонду, моему пилоту, что сегодня вылетаем.Пока Бэл сидела за чашкой свежесваренного кофе, он звонил по телефону, давая инструкции своим служащим.Привыкший часто перемещаться из одной столицы в другую, Эндрю не утруждал себя долгими сборами. Вызвал такси, предупредил экономку и – в путь.Машина уже приехала и ожидала их за ажурными коваными воротами. Эндрю усадил Бэл и, дав водителю ее адрес, попросил:– Поезжайте как можно быстрее.Мужчина кивнул и рванул с места. Как только внимание водителя переключилось на дорогу, Бэл тут же повернулась к Эндрю и, не скрывая своего недоумения, резко спросила:– Как ты узнал, где я остановилась?Очевидно, его мысли витали где-то далеко, поэтому вопрос застал его врасплох. Он приподнял темную бровь.– Остановилась?– Ты дал водителю мой адрес, не спросив меня.Его глаза прищурились, а по лицу пробежала тень какого-то чувства, похожего на досаду. Небрежно пожав плечами, он предположил:– Наверное, ты упомянула его вчера.– Я абсолютно уверена, что не упоминала, – холодно отрезала она.– Тогда я, скорее всего, узнал от твоего бывшего жениха, – вкрадчиво заметил он.Нет, она не верила ни единому слову. А если он узнал адрес не от Родерика, то от кого?Она все еще мучилась над этой загадкой, когда они подъехали к дому.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики