ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сам понимаешь, неотложные дела…
— Форма стандартная — «Дорогая Джоан»?
Джордан поднял глаза от журнала.
— Не забудь об этом.
Он подождал, пока за Питом закроется дверь, затем медленно поднялся и подошел к окну. Его взгляд выхватил ярко-желтое такси, выруливающее в потоке движения.
На отношения с прекрасным полом Джордан никогда не тратил много времени и усилий. Женщин он считал созданиями непредсказуемыми, суетными и доставляющими массу хлопот. Со своими кратковременными возлюбленными он умел сохранять благоразумную дистанцию, неукоснительно умеряя пылкость ответных чувств. Джордан пользовался бешеным успехом у дам и долго не мог понять — почему. Ведь он же к ним откровенно равнодушен, если не холоден.
В конце концов Джордан пришел к выводу, что женщины липнут к нему исключительно из-за денег.
Ну и, конечно, каждая тешит себя глупой надеждой сыграть в будущем роль миссис Джордан Прентисс и таким образом завладеть ключами от семейного состояния.
Джордан и сам понимал, что не мешало бы ему получше разбираться в женщинах, такое опасное предприятие, как брак, не годится начинать наобум. Но вечная занятость не позволила ему доскональнее изучить предмет. Его отец скоропостижно скончался от сердечного удара, когда Джордану было шестнадцать, и с того момента застенчивого и неуклюжего подростка начали готовить к тому, чтоб он взял бразды правления семейным бизнесом в свои руки.
Были наняты репетиторы — экзамены за школьный курс он сдавал экстерном, после чего за три года усвоил бизнес-курс в колледже, неистово занимаясь и работая неполный рабочий день в фирме. А через пару лет получил степень магистра экономики управления, параллельно работая младшим управляющим в отделе маркетинга. Разумеется, на танцы и свидания времени не было, его едва хватало на еду и сон.
На протяжении следующих двенадцати лет он интересовался только бизнесом, ибо больше всего на свете хотел стать президентом компании. Избегая фамильярности, Джордан не вступал в дружеские отношения с сотрудниками, но все они, сверху донизу, бдительно следили за каждым его шагом. Чтобы не допустить ошибки, он тщательно изучал деловую информацию и затем принимал решение с такой компетентностью, что даже самые крикливые из его клеветников не могли придраться. По прошествии времени он приобрел заслуженное уважение, а вместе с ним и репутацию весьма загадочного человека.
Никто не знал настоящего Джордана Прентисса.
Временами он сам не мог разобраться в себе.
Но одно Джордан знал точно. Он сделает все, чтобы спасти компанию. И если для этого надо связать себя узами брака, он готов.
Субботний выпуск «Чикаго трибюн», открытый на страницах светской хроники, лежал на столе Элиз Синклэр. Она пробежала глазами список помолвок, выписывая имена.
— Есть, — громко сказала она. — Скотт и Перкинз. Ее отец — президент крупной фирмы. А вот еще. Каррадерз и Джеймз. Отец — Уоррен Каррадерз из Каррадерзов, Трент и Стоун.
— Ну, и что ты собираешься делать?
Элиз взглянула на свою лучшую подругу, Дону Уинтерз, и улыбнулась.
— Что мы собираемся делать, — поправила она. — Ты же поможешь мне?
— Мое дело — печь торты, Элиз.
— Не торты, а произведения искусства, шедевры из муки и яиц. Торт, который ты выпекла на свадьбу Уэлтонов, был столь романтичен, что я чуть не пустила слезу. Обсахаренные бутоны роз и гирлянда из листьев плюща, перевитые изящными ленточками!
На мгновение Элиз погрузилась в сладкие воспоминания. Да, свадьба Уэлтонов удалась, ее усилия не пропали даром.
То же самое можно было сказать о всех спланированных ею свадьбах, вплоть до состоявшейся в прошлую субботу. Элиз придерживалась романтического стиля, и с каждым разом невесты на ее торжествах выглядели все более невинными, а женихи — все более роковыми.
Фирма Элиз «Изящество и вкус» постепенно приобретала известность в Чикаго, но процесс восхождения к славе тянулся медленно. Для настоящей славы ей не хватало громкой свадьбы. Свадьбы Золотого Побережья. Жених и невеста — из высших сфер, список знаменитых гостей, заметка в светской хронике и неограниченная смета.
— И как же мои торты помогут в твоем деле?
— Давай испечем несколько миниатюрных тортиков, каждый упакуем в чудную коробочку и отправим с посыльным дамам по списку. А через несколько дней я свяжусь с ними по телефону.
— Неплохая идея. Может, кто-нибудь клюнет.
— Должны клюнуть. Если в течение двух месяцев я не найду новых клиентов, у меня будут серьезные неприятности. Этот дом развалится и погребет под собой мой бизнес.
Этот дом. Теперь ее дом. Когда отец с мачехой переехали во Флориду, они передали Элиз право собственности на разваливающийся особняк времен викторианской эпохи, трехэтажный, кирпичный, расположенный в фешенебельном районе Старого города, единственный дом, который знала Элиз. И она с трепетом думала о том, что он теперь принадлежит ей.
Просторная гостиная на первом этаже с огромной нишей и выходящими на улицу окнами превратилась в прекрасный офис. Столовая прямо за гостиной — в удобный кабинет. А чудесный обеденный стол из красного дерева теперь стал рабочим — на нем лежали альбомы образцов свадебных приглашений, тортов и цветочных композиций.
В этом окружении она чувствовала себя ближе к матери. Может быть, именно поэтому она была полна решимости содержать дом.
Мать Элиз тоже была натурой романтической. Она умерла почти семнадцать лет назад, когда девочке было шестнадцать. Смерть жены опустошила Мартина Синклэра, и в течение долгого времени он не мог прийти в себя. Элиз не хотела покидать отца, поэтому, оставив мечту поехать в Нью-Йорк изучать искусство, закончила курс по дизайну в Нортуэстерне. Она продолжала жить дома, занимаясь хозяйством, а отец все чаще уезжал по делам. Элиз подозревала, что ему трудно находиться в доме, где все напоминало о жене" которую он нежно любил. Но продать его он не решался.
Затем, пять лет назад, он встретил Дорти. Немного спустя они поженились, и Элиз стала подумывать об отъезде из родительского дома. Но, к ее удивлению, отец объявил об отставке и через несколько недель уехал с Дорти во Флориду, оставив дочери право владения особняком в обмен на опеку над двумя персидскими кошками, Клориндой и Тизб.
«Девочки», как Дорти звала их, лежали, растянувшись, на рабочем столе в обычной полудреме. Хотя Элиз и любила животных, она с трудом выносила присутствие этих двух коварных существ. Кошки были нервными, равнодушными и эгоистичными. И, по ее мнению, самыми уродливыми из всех, каких она когда-либо видела.
Элиз схватила дремлющую Клоринду и бесцеремонно поставила ее на пол. Пушистая белая кошка взглянула на нее и, фыркнув, вышла из комнаты, высокомерно помахивая хвостом. Тизб, которая никогда не выпускала Клоринду из виду, проследовала за ней, бросив угрожающий взгляд на Элиз, которая научилась терпеть их враждебность, напоминая себе, что они всего лишь кошки.
— А что с предложениями на проведение вечеринок для сотрудников фирм, которые ты отправила в прошлом месяце? — поинтересовалась Дона.
— На сто разосланных ни одного ответа. Я связывалась с ними, но большинство компаний уже сотрудничают с устроителями праздников.
— Гм. Плохо. — Дона замолчала, затем съежилась. Здесь и вправду холодно или это я замерзла?
— Холодно. Котел опять не греет. — Элиз подошла к батарее и дотронулась до нее. Та была чуть теплой.
Снаружи дул сырой январский ветер. Разноцветные окна дребезжали от его порывов, сквозняки колыхали кружевные занавески. — Кошмар! Через десять минут придет новый клиент, а здесь как в морозильной камере. Декорированной в викторианском стиле.
— А почему не отремонтируешь котел? — наивно спросила Дона.
— Спроси еще, почему я не чиню протекающую крышу и не плачу за коммунальные услуги вот уже два месяца. Денег нет, нужны клиенты. Надеюсь, эта Джордан Прентисс согласится сотрудничать со мной.
Тогда есть шанс вылезти из финансовых затруднений.
Ты разговаривала с ней. Это имя тебе ни о чем не говорит?
Дона покачала головой.
— Нет, я ни о чем не спрашивала, ответила на звонок, и все.
— Где-то я это имя слышала… — Элиз пожала плечами и взглянула на часы. — Мисс Прентисс будет через десять минут, нужно обогреть дом.
— Ну, мне пора. — Дона взяла куртку и поспешила к двери. — Позвони вечером. Может, посидим и посмотрим видео, закажем пиццу.
— Согласна, если будем смотреть «Неблагоразумный». Я обожаю этот фильм.
— Мы же смотрели его месяц назад, — запротестовала Дона.
— Знаю, но разве можно устать от Кэри Гранта? Такой романтический фильм!
— Ладно, будь по-твоему! — крикнула Дона из прихожей. — Пока.
Элиз услышала стук закрывшейся двери и ринулась к камину. Она быстро положила газету, щепки и два полена на решетку, затем поднесла спичку. Пламя охватило полено. Ревущий звук огня будет служить прекрасным фоном для их беседы с мисс Прентисс. И слегка смягчит холодное дыхание зимы.
Она поспешила через холл на лестницу. Еще было время, чтобы переодеться из полинявших джинсов и заношенной спортивной футболки во что-нибудь поприличнее. Но, взглянув на Тизб, она резко остановилась. Дымчатая кошка сидела, прижавшись носом к нижней части входной двери.
— Я не выпущу тебя, — проворчала Элиз. — Ты домашняя кошка.
Тизб посмотрела на нее и мяукнула; затем зацарапалась в дверь.
— Или ты не помнишь, что случилось с Клориндой, когда та улизнула из дома? Вернулась вся в грязи и с поцарапанным носом. Киски вашего воспитания не якшаются с уличными котами. — Элиз посмотрела вокруг. — Кстати, если речь зашла о Клоринде, где эта бродяжка?
Тизб снова зацарапалась в дверь и издала настойчивый вопль. Внутри у Элиз все похолодело, а сердце просто остановилось. О боже! Клоринда, должно быть, выскочила, когда выходила Дона. Если с одной из «девочек» что-нибудь случится, мачеха ей никогда этого не простит.
Элиз взяла куртку из шкафа в прихожей. Затем побежала в кухню, открыла банку с тунцом, прокрутив ее под электрическим консервным ножом. Знакомый жужжащий звук заставил примчаться Тизб, но Клоринды не было.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики