ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Продолжайте, кадет.— У меня важные сведения, майор, — сказала она запыхавшимся голосом. — Они собираются бежать — мой отец и полковник Уолтерс. Вертолетом, который стоит на площадке. Мне кажется, Уолтерс собирается взять несколько офицеров Легиона в качестве заложников.— Где сейчас эти заложники? — спросил Кинг.— На третьем… да, на третьем этаже, — ответила "она. — По-моему, в южном крыле. Я сейчас туда пойду, но если вы пошлете туда кого-нибудь еще…— Понятно, — оборвал ее Кинг. — Хорошая работа, Де Ври.Когда майор выключил связь, Алекс наконец-таки подал злой голос протеста:— Это ловушка, сэр! Это…Кинг покачал головой:— Именно кадет Де Ври вызвала нас сюда и заварила эту кашу. Она сумела передать послание через одного из своих слуг в резиденции. Вероятно, отец не захотел запирать ее вместе с вами, но все-таки держал дома под арестом. Нам чертовски повезло, что девушке удалось вырваться.Майор Кинг замолчал и переключил свое внимание на клавиатуру компьютера.— Хорошо. Кадет Алекс Карлайл, вы берете половину людей и попытаетесь найти заложников на третьем этаже, прежде чем их еще куда-нибудь перебросят. Капитан Варгас с остальными начнут планомерно прочесывать здание. Я подгоню сюда для поддержки второй бронетранспортер. Все ясно?— Так точно, сэр, — ответил Алекс. Он вытащил лазерный пистолет, который ему дали во время короткого переезда до резиденции. Затем поспешил к задней двери, отдавая приказания теху-ассистенту, первоначально командовавшему сборными отрядами.Один из истребителей пробарражировал прямо над их головами, строча из сдвоенных пулеметов. По широкому круговому подъезду к зданию резиденции бежал человек в форме легионера, споткнулся и падая выпустил из рук ружье. И вдруг Алекс понял, словно его ударило, что это кадет Уэмисс — командир кадетского разведывательного звена.Со стороны военного блока послышалась очередь из автопушки вслед самолету. «Карабинер» кадета Де Вильяра вел непрерывный огонь из трех стволов, пока истребитель не скрылся из виду, затем Крис перенацелился на следующий самолет, который только разворачивался для атаки. Блеснул лазер, и Алекс проследил взглядом импульс света, направленный на цель прямо над его головой. В неярком свете восходящего солнца он увидел, как из пробитого двигателя левого крыла потянулся шлейф дыма. На какое-то мгновение истребитель, казалось, зашатался в воздухе, а затем почти грациозной дугой начал пикировать вниз, устремляясь прямо на «Карабинера»…Шквал огня из автоматических пушек ударил прямо в подбитый самолет, вырывая из него куски металла и конструкций, но покореженный корпус, уже полыхая, продолжал свой неумолимый полет.Он врезался в боевого робота, как гигантская ракета, и «Карабинер» с грохотом завалился на бок, объятый ревущим огнем. Вторичные взрывы от детонирующих снарядов брызнули из поверженной махины, разбрасывая горящие обломки на сотни метров вокруг, перекидывая пламя на близко стоящие здания.Алекс оцепенело смотрел на все это глазами, полными ужаса. Как быстро все произошло…Так погиб Кристиано Де Вильяр. У него даже не оставалось времени для катапультирования.Капитан Варгас потряс Алекса, крепко схватив его за плечо.— Очнись, парень! — прокричал он. — Надо дело делать! Пошли!Алекс отвел затуманенный взор от чадящей груды металла, которая только что была «Карабинером» Де Вильяра, и заставил себя двигаться. Но, ведя свой отряд вверх по лестнице к дверям резиденции, он чувствовал, что становится роботом, не сознающим, что делает, и совершающим движения чисто автоматически.Никакие учебные тренировки боевых действий не могли его подготовить к реалиям настоящего сражения. XXIV Данкельд. Гленгарри, Пограничная область Скаи, Федеративное Содружество 4 апреля 3056 г.
— Я сказал, двигайся, сука!Майор Гомес Де Вильяр попытался высвободить руки, закрученные ему за спину охранником, но это было бесполезно. Звук затрещины, которую получила его жена, отозвался у него внутри глухой болью, словно в живот всадили кинжал.От удара Фрея Де Вильяр упала спиной на кровать, но, перекатившись через нее кувырком, вскочила на ноги с другой стороны и встала в боевую стойку, с ненавистью глядя на Макса Уолтерса.Полковник лишь рассмеялся. За его спиной один из стражников передернул затвор автомата и направил его на разъяренную женщину.— Давай продолжай, — грубо хохотнул полковник. — Дай нам хороший повод.Фрея медленно выпрямилась, и лицо ее стало покорным. Она взглянула на Де Вильяра тоскливым, безнадежным взглядом.— Хорошо, — продолжал Уолтерс, сверившись с наручным компьютером. — Мы выбились из графика. Вперед, живо!Охранник отпустил Де Вильяра и толкнул его к Фрее. В этот момент где-то снаружи раздался сильный взрыв, который показался им гораздо более громким, чем они слышали до сих пор.Ударило так близко, что сотряслась вся комната, а солдат с автоматом попятился, дико озираясь. Стремительно прыгнув, Фрея нанесла ему в полете удар стопой, от чего оружие вылетело из рук гвардейца. Де Вильяр, не растерявшись, со всей силой погрузил кулак в живот толкнувшего его охранника и одновременно сильным ударом разбил ему нос. Повернувшись в поисках следующего противника, он увидел, как Уолтерс нацеливает пистолет на Фрею.— Нет! — крикнул Де Вильяр, бросаясь вперед.Пистолет выстрелил — раз, другой, третий, и он ощутил, как каждая из пуль входит в его тело, которое стало живым щитом между Уолтерсом и Фреей. Силой выстрелов его отбросило в сторону, и, перекатившись через кровать, он рухнул на пол.Де Вильяр попытался встать, все еще думая о Фрее, пистолете, который ей угрожает, и ощущая всепоглощающую потребность защитить жену…Но ни руки, ни ноги его уже не слушались, и на отважного воина, отрезая от окружающего мира, со всех сторон нахлынула темнота.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики