ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я собрала все свои силы, чтобы элегантно пройти к концу стойки, где он сидел. Он посмотрел на часы.— Как раз успели.И как много, подумала я.— Но вы все равно не ушли бы, пока не допили бокал.Рядом не было ни одного пустого табурета.— Докажите, что вы более благородная душа, чем я, отдайте мне ваш табурет и ваше шотландское.Ухмыльнувшись, он схватил меня, намереваясь посадить на колени.— Боже мой, Ральф! Отпустите меня.Он тотчас же отпустил меня, встал спокойно, с достоинством и предложил мне свой табурет. Я стояла, смущенная. Я не люблю сцен, и у меня не было энергии успокаивать Ральфа. Он, видимо, был одним из тех людей, которые любят, чтобы их гладили по шерстке; очевидно, развод осложнил его отношения с женщинами. Я поняла, что мне придется рассказать ему правду и, хочу я того или нет, принять его излияния сочувствия. И я не хотела, чтобы он знал, как со мной разделался Смейссен. Плохое утешение, что он пару дней будет ощущать боль в паху.Я переключила свое внимание на Ральфа.— Может, отвезти вас домой? — предложил он.— Ральф, я хотела бы вам кое-что объяснить. У вас, видимо, такое впечатление, что я капризничаю, поэтому опоздала на час и все такое. Надеюсь, вы не слишком расстроены, чтобы выслушать меня.— Нет, конечно, — галантно сказал он.— Могли бы мы где-нибудь посидеть? Вряд ли мы сможем поговорить стоя.— Я проверю наш столик.Когда он ушел, я с удовольствием опустилась на табурет и заказала старого «Джонни Уокер». Сколько надо мне выпить, чтобы мои усталые мускулы расслабились и я смогла бы уснуть, подумала я.Ральф, вернувшись, сообщил, что наш столик освободится через десять минут. Десять минут растянулись на все двадцать. Все это время я сидела, упираясь ладонью в неповрежденную щеку, а он чопорно стоял возле меня. Я потягивала шотландское. В кондиционированном баре было слишком прохладно. Обычно я чувствую себя достаточно тепло в этом плотном хлопчатобумажном платье, но тут я стала дрожать.— Замерзли? — спросил Ральф.— Чуточку, — призналась я.— Я мог бы вас обнять, — нерешительно предложил он.Я поглядела на него с улыбкой.— Это было бы совсем неплохо, — сказала я, — но только, пожалуйста, сделайте это как можно осторожнее.Он скрестил свои руки на моей груди. Сперва я вздрогнула, но потом приятно согрелась. Я оперлась о него спиной. Он взглянул на мое лицо, и его глаза сузились.— Что с вашим лицом, Вик?Я подняла бровь.— Ничего. — В самом деле? — сказал он, наклоняясь. — Тут у вас порез и большой синяк; щека опухла.— Стало быть, заметно? — спросила я. — А я-то думала, что все закрасила.— Ну что ж, боюсь, что на этой неделе ваша фотография не будет украшать обложку журнала мод, но ничего страшного нет. Просто как страховой агент я видел много жертв автомобильных аварий. Так вы сейчас выглядите.— И так я себя чувствую, — призналась я, — но... на самом деле, это не была...— Вы не были у доктора?— Вы говорите точно так же, как таксист, который отвез меня домой. Он порывался отвезти меня в больницу; я боялась, что он предложит свои услуги в качестве сиделки и начнет варить куриный суп.— Ваша машина сильно разбита?— Моя машина совершенно цела. — Я начинала беспричинно раздражаться, этот вопрос действовал мне на нервы.— Совершенно цела? — повторил он. — Тогда каким же образом...В этот момент объявили, что наш столик освободился. Я встала и пошла к метрдотелю, оставив Ральфа расплачиваться. Метрдотель повел меня к столику, не дожидаясь Ральфа, который подошел, когда я уже усаживалась. Мое раздражение передалось и ему.— Я не люблю, когда уводят дам, не дожидаясь их кавалеров, — сказал он достаточно громко, чтобы метр его услышал.— Извините, сэр. Я не знал, что вы с мадам, — сказал он с большим достоинством, прежде чем отойти от столика.— Успокойтесь, Ральф, — сказала я ласково. — Мы слишком увлеклись утверждением своих «эго» — и тут мы оба виноваты. Давайте перейдем к деловому разговору.— Прикажете подать аперитив перед обедом? — спросил подошедший официант.Ральф посмотрел на него раздраженным взглядом.— Если бы вы знали, сколько часов мы провели в баре, дожидаясь этого столика. Нет, мы не хотим пить, я по крайней мере. — Он повернулся ко мне. — А вы не хотите?— Нет, спасибо. Еще пара порций виски — и я усну. И тогда вы окончательно утвердитесь во мнении, что я только и хочу избавиться от вас.— Готовы ли вы сделать заказ? — настаивал официант.Ральф прямо ему сказал, чтобы он подошел через пять минут. Однако последнее замечание несколько подняло его обычно жизнерадостное настроение.— О'кей. Ви.Ай. Варшавски, убедите же меня, что вы не хотите нарочно отравить этот вечер.— Ральф, — сказала я, внимательно на него глядя. — Вы знаете Эрла Смейссена?— Кого? — переспросил он с непонимающим видом. — Это что, какая-то детективная игра — отгадывать имена?— Да, пожалуй, — ответила я. — Вчера и сегодня днем я беседовала со множеством людей, которые знали Питера Тайера или его подругу — исчезнувшую девушку. Среди других — с вами и вашим боссом. Когда я вернулась сегодня домой, меня поджидали два бандита. Я подралась с ними. Некоторое время я сопротивлялась, но один из них нокаутировал меня. Они отвезли меня в дом Эрла Смейссена. Если вы не знаете Эрла, считайте, вам повезло. Десять лет назад, когда я работала общественным защитником в суде, он как раз начал взбираться к вершине своей профессии, а занимается он рэкетом, вымогательством, проституцией, — и с тех пор он неуклонно поднимался все выше и выше. Теперь он держит целую шайку крутых парней, все они вооружены пистолетами. Его никак не назовешь славным человеком.Увидев краешком глаза, что к нам опять приближается официант, я прервала свою развернутую характеристику, но Ральф отослал его прочь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики