ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На этот раз прав он.Дина Бранд снова взорвалась и вылетела на середину комнаты, размахивая руками:— Пошли все вон отсюда! Какое мне до вас дело? Катитесь.Блондинчик, который уложил Дэна, протиснулся мимо Джерри и, ухмыляясь, вошел в гостиную. Он поймал в воздухе руку Дины и заломил за спину.Она извернулась и стукнула его кулаком в живот. Удар был приличный, мужской. Парень выпустил ее и отлетел шага на два.Ловя ртом воздух, он сорвал с бедра дубинку и снова шагнул к Дине. Теперь он уже не ухмылялся.Джерри захохотал так, что его несуществующий подбородок и вовсе пропал из виду.Талер приказал резким шепотом:— Хватит!Парень не слышал. Оскалившись, он смотрел на Дину.Девушка отвечала взглядом твердым, как серебряный доллар. Весь свой вес она перенесла на левую ногу. Я решил, что блондинчику достанется каблуком, и тут он пошел на Дину.Парень сделал обманный бросок свободной левой рукой и занес дубинку над лицом девушки.Талер снова прошептал:— Хватит, — и выстрелил.Пуля попала блондинчику в голову, он крутанулся и свалился прямо на руки Дины Бранд.По всему выходило, что другого момента у меня не будет.В суматохе я выхватил револьвер и послал пулю в Талера, целясь ему в плечо.Это было ошибкой. Я попал бы ему в руку, только если бы целился в лоб. Джерри еще не совсем ослеп от смеха. Он опередил меня с выстрелом. Его пуля обожгла мне запястье и сбила наводку. Мой свинец миновал Талера, но угодил в краснолицего у него за спиной, и тот свалился мешком.Я не понял, насколько сильно мне поцарапало кисть, и на всякий случай перебросил револьвер в левую руку.Джерри попробовал достать меня еще раз. Девушка сорвала эту попытку — она толкнула на него труп. Мертвая светловолосая голова ударила Джерри по коленям. Он потерял равновесие, и тут я на него прыгнул.Прыжок спас меня от пули Талера. Мы с Джерри сцепились клубком и выкатились в коридор.Справиться с губошлепом труда не составляло, но за спиной у меня был Талер, поэтому пришлось работать быстро. Я дважды врезал Джерри кулаком, боднул хорошенько в живот и попытался извернуться, чтобы укусить, но он обмяк подо мной. Я для порядка влепил ему туда, где полагалось быть подбородку, — просто проверить, не притворяется ли, — и отполз на четвереньках подальше от двери.Я сел на корточки, прислонился спиной к стене, направил револьвер в ту сторону, откуда мог появиться Талер, и стал ждать. Кроме шума в голове, я не слышал больше ничего.Из двери, в которую я выкатился, вышла Дина Бранд. Она взглянула на Джерри, потом на меня, улыбнулась, прикусив кончик языка, мотнула головой, приглашая меня за собой, и вернулась в гостиную. Я осторожно пошел следом.Шепот стоял посреди комнаты. В руках у него было пусто, в глазах — тоже. Если бы не злобный узкий рот, его можно было бы поставить в витрину вместо манекена.Рядом с маленьким игроком стоял Дэн Ролф, уткнув ему пистолет в левую почку. Лицо Ролфа напоминало кровавую маску. Блондинчик, который покоился на полу между нами, врезал ему основательно.Я ухмыльнулся Талеру и сказал: «Вот и замечательно», — но тут увидел в другой руке Ролфа еще один пистолет, и он был направлен прямо в мой полноватый торс. Это выглядело уже не так замечательно, впрочем, у меня в руке тоже был револьвер. Шансы не так уж плохи — по крайней мере, один к одному.Ролф сказал:— Положи пистолет.Я взглянул на Дину, изображая недоумение. Она пожала плечами и сказала:— Теперь Дэн тут хозяин.— Да? Пусть кто-нибудь объяснит ему, что я так не играю.Ролф повторил:— Положи пистолет.Я строптиво ответил:— Черта с два. Я похудел на десять килограммов, пока ловил эту птицу. Могу отдать еще десять, лишь бы добиться своего.Ролф сказал:— Меня не интересуют ваши личные счеты, и я никому из вас не позволю…Дина Бранд тем временем отошла в дальний угол. Когда она очутилась за спиной Ролфа, я прервал его речь и предложил ей:— Если сейчас мне поможете, у вас окажется двое друзей: Нунан и я. К Талеру больше доверия нет, так что помогать ему без надобности.Она засмеялась и сказала:— Я, миленький, только один язык понимаю.— Дина! — протестующе воскликнул Ролф. Он попался. Дина оказалась у него за спиной, и силенок, чтобы с ним справиться, ей было не занимать. Вряд ли он решился бы в нее стрелять, а остановить ее можно было только выстрелом.— Сто долларов, — промолвил я.— Господи! — вскричала она. — Наконец-то вы предложили деньги. Правда, слишком маленькие.— Двести.— Смотрите, проняло! Но я вас что-то плохо слышу.— Попытайтесь услышать, — сказал я. — За то, чтобы не стрелять в вашего Ролфа, больше не дам.— Вы взяли хороший старт. Надбавьте еще хоть немножко.— Двести долларов десять центов, последняя цена.— Подонок, — сказала она. — Я отказываюсь.— Как угодно. — Я скорчил рожу Талеру и предупредил: — Лучше не шевелись, я приступаю к делу.Дина закричала:— Подождите! Вы что, правда на это пойдете?— Пойду на что угодно, но Талера заберу.— Две сотни и десять центов?— Угу.— Дина, — воскликнул Ролф, не сводя с меня взгляда, — ты ведь не…Она засмеялась, подошла сзади и обвила его своими сильными руками, прижав его локти к бокам.Правой рукой я оттолкнул Талера с дороги и, держа его на мушке, выхватил оружие у Ролфа. Дина отпустила чахоточного.Он шагнул к двери в столовую, устало произнес:— Не надо было… — и рухнул на пол.Дина подбежала к нему. Я вывел Талера в коридор, протащил мимо Джерри — тот все еще спал крепким сном — и втолкнул в нишу под лестницей, где висел телефон.Затем я позвонил Нунану, сообщил, что Талер у меня в руках, и сказал, где нахожусь.— Матерь Божья! — возопил он. — Не убивайте его, пока я не приеду. 14. Макс Новость о поимке Шепота распространилась быстро.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики