ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Некоторое время спустя они согрелись, и она раздвинула ноги… На этот раз он вошел в нее нежно, ласково, вся ярость осталась там, в душевой. И он был с ней, пока она не насладилась полностью, а потом гладил ей волосы, целовал и повторял, как сильно ее любит.– Я не могу с тобой ругаться, – шепнула она, прижимаясь к нему. – Хотя примирение так сладостно.– Тогда давай больше не будем ссориться. Клари, перестань расспрашивать меня о моем прошлом. Я же не пытаюсь проникнуть в твои тайны.– В мои? – изумилась она. – Разве у меня есть тайны?– Ты далеко не все рассказала мне об измене своего бывшего мужа.– Об этом я не хочу говорить, – заявила она. – Это было так давно, в прошлой жизни. Какое это сейчас имеет значение?– Похоже, я точно так же думаю о событиях моей прежней жизни.Клари ничего не ответила, и он продолжал:– Видишь, сердце мое, у нас обоих есть что-то, о чем мы не хотим рассказывать… даже тем, кого любим.– Об этом я раньше не думала, – призналась она.– А теперь подумай, – сказал он. – Подумай хорошенько, потому что, предупреждаю тебя, если ты будешь упорствовать, ты разрушишь наше счастье и наше будущее. Давай покончим со ссорами и с ненужным любопытством.– Наверное, ты прав.– Я знаю, что прав. Давай договоримся – я не буду выпытывать твои тайны, а ты мои.Она лежала с ним рядом, прижавшись к нему, и думала о том, как сильно его любит, как не перестает удивляться и восхищаться им. Честь значила для него так много, и он был такой порядочный человек, что в прошлом его, пусть даже и таинственном, не могло быть ничего ужасного.– Клари!Он обнял ее сильнее, словно боясь, что она исчезнет.– Ты мне велел как следует подумать, – шепнула она, – вот этим я и занимаюсь.– И что же?– Я принимаю этот уговор, потому что люблю тебя. И ты, конечно, прав… хотя мне трудно смириться с этим. Больше никаких вопросов, Джек. Мы будем жить честно и постараемся сделать друг друга счастливыми.– Ты уже сделала меня счастливым. – Он поцеловал ее в шею. – Без твоей любви жизнь моя была бы пуста и бесполезна. Не оставляй меня, Клари, не лишай меня своей любви, иначе сердце мое разорвется от горя и одиночества. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ Когда до Рождества осталось две недели, Клари и Сара с головой ушли в подготовку к празднику. Они уже привыкли все делать вместе, Клари освоилась с хозяйством и многому научилась. Они приготовили фруктовый торт, испекли пироги с принесенным Сарой из дома рубленым мясом, сдобренным виски, чтобы не испортилось, закончили приготовление домашних консервов и маринадов. Потом они прибрали весь дом и особенно комнату Клари, в которой должна была жить Филли. Люк поставил там небольшую раскладную кровать для Джастина, Клари вытерла пыль, вымыла пол, а Сара застелила постели свежим бельем.После уборки настало время украшать дом. Джек, Люк и Клари отправились в лес за молодой сосенкой, остролистом и лесными орехами.– Надо обязательно срубить дерево, – решительно заявила Клари, – мы поставим его в гостиной.Джек и Люк посмотрели на нее как на сумасшедшую, но она объяснила, что так было принято у нее дома.– Ты не все сказала, – тихо заметил Джек, когда Люк отправился на поиски дерева, заказанного Клари.– В двадцатом веке все так делают на Рождество, – ответила она.– У тебя будет все, что ты захочешь.– Спасибо, Джек! Ты такой милый!– Вспомни об этом, когда я тебя о чем-нибудь попрошу.Поцелуй, которым он наградил Клари, ясно указывал на то, какой должна быть плата.– Никогда ни о чем подобном не слыхивала, – удивилась Сара, когда дерево притащили в гостиную и установили его в ведро с мокрым песком. – Иголки с него осыпятся, придется все время подметать.– В моей семье всегда так делали, – ответила Клари, подмигнув Джеку. – А теперь мы его нарядим.Украсила она сосну сухими травами и коробочками молочая. Люк принес вьюнок с алыми ягодами – из него получилась отличная гирлянда. Цветной бумаги не было и в помине, поэтому Клари решила обернуть подарки белой, рулон которой купила в Бо-гемия-вилидж. В мастерской портнихи, сшившей ей свадебное платье, она купила моток алой ленты, чтобы перевязать свертки. Остатки бумаги и лент пошли на украшение елки. Она научила Люка вырезать из бумаги снежинки, и они развесили их на ленточках. А на верхушку водрузили звезду из белой бумаги. Потом Клари обернула ведро простыней и разложила у подножья подарки.Вместе с Сарой они украсили гостиную сосновыми ветками и остролистом. На двери Клари повесила венки с красными лентами, а на стол поставила вазу с зеленью, украшенной красными бантиками. По бокам она водрузила серебряные канделябры с белыми свечами. И отнесла маленький букет в комнату гостей.– Неплохо получилось, – заметила Сара в ответ на восторженные восклицания Клари. – Мистер Джек никогда к Рождеству особо не готовился, но ему это наверняка понравится. Правда, в январе мы с уборкой намучаемся. Филли и Джастин приехали за два дня до Рождества. Добирались они на шхуне капитана Питера Шайлера, потому что Сэм опять отправился в Филадельфию и в Богемия-вилидж должен был прибыть лишь в канун Рождества. Джек и Клари поехали встречать гостей в город.– Очень рад снова вас видеть, мисс Каммингс, – сказал капитан Шайлер. – Я часто вас вспоминал, все думал, как-то вы поживаете.– Теперь я миссис Мартин, – сказала Клари. – Мы с Джеком недавно поженились.– Правда? – Капитан Шайлер пожал Джеку руку. – Ваша жена – отважная женщина, сэр. Думаю, вам предстоит увлекательная жизнь.– Надеюсь, – ответил Джек.– Позволено ли будет старому знакомому поцеловать новобрачную?Получив разрешение Джека, он наклонился и поцеловал Клари в щечку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики