ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Капитан Барбикэн удивленно поднял брови.— Странное время, не правда ли, чтобы сообщать о помолвке, — заметил он. — Чем болен мальчик, милорд?— Я не знаю, сэр, — удивился Хэл. — Даже доктор не знает этого.— Но каков характер болезни? Лихорадка, тошнота?— Я не знаю, — снова сказал Хэл. — Я не видел его.Криспин изумился:— Ни разу? Даже когда он только что заболел?Виконт покачал головой:— Никто не может видеть его, кроме ее светлости, Гедеона, доктора и старого негра, который ухаживает за ним.Криспин вскочил.— Милорд, вам никогда не приходило в голову, что Крайл мог заставить ее светлость согласиться выйти за него замуж?— Я сознаюсь, что эта мысль пришла мне в голову, когда я впервые услышал о помолвке, но я думаю, это невозможно. Она никогда не просила меня о помощи.— А была ли у нее возможность, милорд?— Когда я приезжал на плантацию, мы не однажды оставались наедине. Она выглядела отстраненной и несчастной, но я полагаю, это было вызвано болезнью Джонатана.Криспин покачал головой:— Беспокойство за брата — не все, что тревожит ее. Я говорю вам, милорд, я видел ее в минуты смертельной опасности, но никогда я не видел такого неприкрытого ужаса, как сегодня. Она выглядела так, как будто стояла на пороге ада.Сила этих слов, кажется, убедила виконта.— Возможно, вы правы. Но что мы можем сделать? Мы даже не сумеем узнать наверняка, что он принуждает ее к замужеству.— Мы должны узнать это. Вы сказали, что говорили с ней наедине. Но если это было на плантации, вы можете быть уверены, что Крайл был неподалеку и шпионил за ней. Мы должны встретиться с Фрэнсис так, чтобы он не знал об этом.Хэл коротко улыбнулся:— Легче сказать, чем сделать, мой друг. Она редко покидает плантацию. А когда делает это, то только в карете, в сопровождении служанки и с человеком Гедеона на козлах. Даже когда она выезжает верхом, за ней следуют двое его грумов.— Тем не менее мы должны что-то придумать, и быстро, так как, если мы хотим помочь ей, мы должны сделать это без промедления, — он замолчал и посмотрел Маунтэйну прямо в глаза. — Милорд, мы не питаем друг к другу большой привязанности, но я думаю, что для нас обоих чрезвычайно важно благополучие леди Фрэнсис. Мы должны забыть наши разногласия, чтобы спасти ее от этой адской пародии на брак.Хэл замешкался только на мгновенье и кивнул головой:— От всего сердца. Я сделаю все что угодно, чтобы предотвратить это. Я не знаю, как мы сделаем это, но вы можете положиться на меня, — до самой смерти!— Будем надеяться, — сказал Криспин, мрачно улыбаясь, — что так много от вас не потребуется. Вы готовы, милорд, слушаться меня в этом рискованном предприятии?— Конечно, сэр, ведь я не знаю, что нам нужно делать. Расскажите, чем я могу помочь вам, и я сделаю это.— Приезжайте завтра в Порт-Ройял. — Криспин надел шляпу и собрался уходить. — Тем временем я попытаюсь выяснить, какую власть Крайл имеет над ее светлостью, так как, пока мы не узнаем этого, мы не сможем ничего предпринять.— Вы самонадеянны, сэр, — сказал Хэл с улыбкой, — и все же я склонен предположить, что вы способны совершить даже это! — Он протянул Криспину руку: — До встречи в Порт-Ройяле, капитан Барбикэн, и пусть вам сопутствует удача! 2. ПОЛУНОЧНАЯ ВСТРЕЧА На следующую ночь после разговора с виконтом капитан Барбикэн стоял в саду Гедеона Крайла и смотрел на темные окна дома. Он не зря провел время: упирающийся невольник с плантации сообщил ему сведения о расположении комнат, а сейчас в качестве пленника находился на борту «Санто-Розарио». Лорд Маунтэйн остановился в гостинице в Порт-Ройяле, в полной готовности ожидая, что последует за этим полночным визитом.Криспин осторожно двигался в темноте, пока не подошел к дому, прямо под окна Фрэнсис. Цепляясь за ползучие цветы, он легко поднялся, молчаливо благословляя колониальную архитектуру с ее колоннами и балконами. В несколько минут он забрался на балюстраду и спрыгнул в тень балкона.Длинные окна были закрыты и занавешены, но он без колебаний тихо постучал в стекло, повторяя стук через определенный интервал. Прислушавшись к движению в комнате и заметив в щель между занавесками слабый свет, он прижался к стене рядом с окном. Полоса света приблизилась к балкону, занавеска отодвинулась, и в открывшейся створке появилась леди Фрэнсис. Свет свечи слабо играл на ее распущенных волосах. Когда она вышла на балкон, Криспин одной рукой зажал ей рот, а другой взял свечу.— Не бойтесь, миледи, — тихо сказал он. — Это я, Криспин Барбикэн.Он отвел ее в комнату и, задернув занавески, посмотрел на нее. Девушка глядела на него удивленно расширенными глазами, одной рукой поддерживая у горла халат из зеленого атласа.— Не бойтесь, миледи, — повторил он. — Я пришел потому, что мне показалось, будто у вас не все благополучно. Но если вы не нуждаетесь во мне, я уйду так же, как и пришел, — вам не придется звонить и вызывать слуг!— Не нуждаюсь в вас? — прошептала она и протянула к нему руки. — О, Криспин, как я молилась, чтобы вы вернулись!— Фрэнсис, — сказал он нежно. — Моя дорогая, не надо плакать.— Я была так напугана, — жалобно сказала она, — и я не смела надеяться. — После того, что я сказала вам.Она посмотрела на него, и се глаза снова наполнились слезами.— Криспин, вы не должны были приходить! Опасность так велика…— Нет никакой опасности, — он мягко прервал ее, — а даже если бы и была, неужели вы думаете, что это могло остановить меня, когда вы так нуждаетесь в помощи?— Мне уже ничто не поможет, — безнадежно сказала она и села на стоящую поблизости кушетку. — Я попала в западню, и никто не сможет освободить меня. Я даже не могу надеяться на последнее убежище — смерть!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики