ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Я сам все осмотрю, — ничтоже сумняшеся продолжал Престон. — За безопасность Фионны отвечаю я. — И отправился донимать пожарных.
— Ну а ваши лазеры? — поинтересовался Бобо. — От них ткань не загорается?
— От них даже прикурить нельзя, — процедила Робби. — На контроле в супермаркете — и то лазеры сильнее. Кроме того, лазер на сцену вообще не попадал. Я его проверяла на дальней стене.
— Хорошо, — сказала Лиз. — Я хотела бы опросить всех очевидцев. Подходите по одному, пожалуйста. — И обернулась к пресс-атташе, у которого, судя по его зеленому лицу, вновь разыгралась язва. — Можно воспользоваться какой-нибудь гримерной?
Поднялся недовольный гвалт.
— Мадам, у нас работы выше крыши! — воскликнула Робби Ундербургер. — Завтра концерт!
— Уймитесь, — устало проговорил Найджел. — Если Фионна в опасности, никакого концерта не будет, так что давайте не будем мешать этим людям. Пусть задают свои вопросы, хорошо? Мы все в одной лодке, хорошо? Боже мой, как же мне хотелось бы тихо сесть и выпить чашечку чаю.
— Вы не могли бы заварить чаю на нас на всех? — обратилась Лиз к костюмеру. — Когда есть занятие, легче успокоиться.
— Я высокооплачиваемый… квалифицированный… мастер своего дела, — провозгласил Фитцгиббон, высоко держа голову. — Меня знает и уважает весь музыкальный мир!
Впрочем, Лиз показалось, что втайне он был рад заняться чем-то обыденным. И действительно, почти тут же Фитцгиббон картинно поднял руки кверху.
— Сдаюсь. Чай.
— А мне лучше виски, — процедила Фионна.
— За обедом вы уже выпили четыре рюмки, — напомнила ей Лиз.
— Все равно — у меня душа требует! И между прочим, откуда такие познания? У меня что, ваш «жучок» за шиворотом? — взбеленилась Фионна.
— Да нет, по запаху все ясно, — сказала Робби театральным шепотом кому-то из техников. Фионна этого не слышала — зато услышала Лиз, но тактично не подала виду. Агенту Мэйфильд вообще не хотелось поднимать этот вопрос. Признайся она, что действительно подложила Фионне ментальный датчик, та вновь ударится в истерику.
— Пойдем, лапочка моя. — Лора, обняв Фионну за худые плечи, повлекла ее прочь. — У нас в гримерке есть бутылочка. Там и чаю подождем. — Лора оглянулась на сыщиков. — Потом меня вызовете. Мне надо к завтрашнему дню готовиться.
— И нам тоже, — пробурчал Майкл Скотт. Его синие глаза возмущенно пылали. Другие музыканты поддержали его.
— Да это много времени не займет, — обнадежил всех Бобо. — Нам просто нужно выяснить, где находился каждый из вас в миг, когда загорелось платье. Даже уходить никуда не будем. Решим вопрос прямо здесь.
Эдди Винсент помрачнел:
— Не нравится мне это. Вы что, нас обвиняете? Нас? Мы с Фионной уже сто лет играем, чувак. — Для доходчивости он несколько раз ткнул Бобо пальцем в грудь. — Значит, так — может быть, характер у этой девчонки не самый легкий, но мы за нее — в огонь и в воду. Ясно?
— Как же мы все раскипятились, ну и ну, — кротко проговорил Бобо, но Лиз заметила лазерные сполохи в его глазах. Он направился к той части сцены, где были расставлены инструменты. Половина толпы почти машинально потянулась за ним. Бобо остановился у клавишных. — Когда Шитц вышел, вы здесь стояли? Репетировали?
— Нет, танцевал на потолке с Фредом Астером, — огрызнулся Эдди. — А где еще я мог быть? Лен меня видел.
— Ага, — выступил вперед Лен из бригады осветителей. — Я всем основные света настраивал.
— Отлично! — просиял Бобо. — Простая процедура, правда?
Лиз восхитилась тем, как Борей с его непринужденным стилем общения сумел умаслить обидчивых сотоварищей Фионны. Удивительно, но вскоре интонации смягчились. Люди сами начали рассказывать о случившемся, перебивая друг друга, коллективно восстанавливая картину произошедшей целых два часа назад катастрофы. Бобо перехватил взгляд Лиз. Та, поняв его немую команду, многозначительно кивнула. И пока Бобо всех очаровывал, с невинным видом прогулялась мимо клавишей и ощупала тонким щупальцем земной энергии место, где должен был стоять Эдди.
И никто, кроме Лиз, не увидел, как на грязном дощатом полу проступили мерцающие, многослойные отпечатки подметок, отмечая каждый шажок Эдди от электрического пианино к органу, от органа к мультисинтезатору и обратно. Будто в школе танцев. Но в воздухе над этими следами не обнаружилось ни грана магии — следовательно, клавишник и впрямь ни при чем. Лиз едва успела стереть магические следы, когда Эдди оторвался от толпы и подошел посмотреть, чем это она занимается.
— Отличные инструменты, — светским тоном заметила она и хотела было провести пальцем по краю синтезатора, но Эдди шлепнул ее по руке. Отпрянув, Элизабет ошарашено уставилась на него.
— Никогда ничего моего не трогайте, — прошипел он. Погрозил ей пальцем. — И вообще ни за чьи инструменты не хватайтесь, поняли? С одного взгляда ясно — вы в жизни музыкантов вблизи не видали и не знаете, что почем.
— Да и зачем мне? — сладким голосом протянула Лиз. — Эту вашу громкую музыку за несколько миль слышно. Даже билета покупать не надо. — И сама себе подивилась. Обиженно язвить — ниже достоинства специального агента. Ситуация серьезная, и она должна вести себя, как взрослый человек. — Простите, — проговорила она. — Мы все на нервах.
Эдди что-то нечленораздельно буркнул. Считай, извинения приняты. Лиз подошла к Бобо, который стоял перед ударной установкой Во Локни. Барабанщик увлеченно объяснял устройство своего арсенала, проворно отбивая ритм палочками и кисточками.
— Есть чего? — шепнул Бобо.
— Ничего, — отозвалась Лиз.
— А теперь я. — Над ними навис долговязый Майкл Скотт, буравя Лиз своими глазами-лазерами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики