ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Первой от компании отделилась молодая, и никого из солдат не насторожило, что она крепко обняла и поцеловала на прощание мать и как-то уж слишком сердечно простилась на ночь с другими родственниками. На выходе из зала ее ожидали два гвардейца, которые проводили леди до ее покоев и остались караулить под дверью.
Постепенно разошлись и остальные хозяева, но больше никто из них не был удостоен подобного эскорта: Горячий не хотел давать вспыльчивым Таникчам поводов для дополнительных конфликтов: сегодня это было не в его интересах.
Лис в эту ночь, невзирая на совет герцога, не планировала ложиться спать: обвести вокруг пальца Таникчей в их собственном родовом гнезде — на такое мог замахнуться только разве что сам герцог, но и он не был гарантирован от провала, коль скоро решил, провернув эту операцию, остаться здесь на ночь.
Лис должна была, в соответствии с указаниями отца, переодеться в мужской костюм, уже ставший для нее чем-то вроде рабочей одежды, и ждать.
Сняв с помощью служанки свадебное платье, она отпустила женщину и, когда та ушла, достала из сундука дежурный мужской наряд. Облачившись в него, Лис принялась ждать. Очень скоро время ожидания, по своему обыкновению, сгустилось в нечто вроде тягучего сиропа. Лис попыталась разбавить эту тянучку вышиванием, потом чтением стихов — безрезультатно. Она вновь и вновь ловила себя на том, что руки ее лежат на коленях, а глаза испытующе буравят дверь. Лис встала и подошла к распахнутому окну. Из ее комнаты было видно часть крепостной стены, лес за ней и краешек деревни. О местоположении последней сейчас можно было догадаться по одному тускло светящемуся в ночи квадратику окна: поселение уже мирно отдыхало. Гвардейцы же, стоявшие лагерем в лесу, не спали: сквозь листву пробивался свет костров, ветер донес до Лис запах жарящегося мяса, обрывки разговоров и песню:
«Невеста дает воину пригубить пьянящий кубок, она провожает его до порога и долго-долго смотрит вслед. Но он никогда не вернется…»
Лис быстро отошла от окна. В некотором смысле она могла назвать себя суеверной, потому что привыкла прислушиваться к предчувствиям и никогда не пренебрегала знаками. Эта песня, услышанная именно теперь, не могла относиться к числу добрых предзнаменований.
Лис прошлась взад-вперед по комнате и в конце концов прилегла на кровать. Сон был последним, о чем она при этом думала, но минуты текли так нестерпимо долго… она закрыла глаза раз, потом другой… После третьей попытки сну удалось смежить ее веки на значительно более долгий срок.
Проснулась Лис неожиданно, разбуженная настойчивым ощущением тревоги. Сразу широко распахнув глаза, она встретила спокойный задумчивый взгляд, принадлежавший ни кому иному, как герцогу Эйморкскому.
Горячий стоял, опершись рукой о колено, и лицо его было прямо напротив лица Лис. Она тут же оторвалась от подушки и села, задев его по щеке прядью волос. Отвернув голову, она уперлась взглядом в гобелен, на котором была выткана сцена псовой охоты. В душе ее царил полнейший хаос. В общем смятении чувств промелькнуло негодование, и девушка уцепилась за него, мгновенно решив нападать первой, чтобы не оказаться в роли ответчика.
— Разумеется, Вам позволено все, милорд! — начала она, избегая, однако, прямо смотреть на Логанна. — Но я — замужняя дама, и пока ваш суд не доказал обратного, никто, кроме моего мужа не смеет входить ко мне в такой час!
Герцог, ничего не отвечая, сел рядом с ней на постель. Она проворно, как кошка, вскочила и сделала несколько шагов к окну.
— Вам не идет этот наряд, леди Акьютт, — произнес он, тоже вставая и приближаясь к ней. — Для него в Вас слишком много…
Он замолчал на полуслове, ведя кончиками пальцев по ее изящной шее и вдоль нежной линии подбородка.
— Это уж слишком, милорд! — возмутилась Лис, в ужасе от того, что дрожь пробежала по телу от этого прикосновения. — Почему Вы позволяете себе врываться ко мне и дотрагиваться до меня в мою брачную ночь, когда…
— Я знаю, что такое брачная ночь, — оборвал ее Логанн. — И ты, кажется, тоже… Посмотри мне в глаза.
Но ведь Вы женаты, милорд. Почему же отказываете мне в праве иметь своего мужа, собственную брачную ночь и свободу? — спросила Лис, упорно не поднимая глаз.
— Потому что ты мне нужна. Взгляни же на меня, — он поднял за подбородок ее лицо. — Потому что я тебя люблю.
Любая женщина в королевстве свалилась бы в обморок от этого простого признания. Лис словно обожгло. Необходимо было положить этому конец раз и навсегда. Она медленно подняла ресницы.
— И Вы арестовали моего мужа, чтобы иметь возможность сказать мне о любви?
Удар попал в цель. Но имел совсем не те последствия, на которые рассчитывала Лис. Все-таки, невзирая на свое глубокое погружение в средневековье, она была до предела избалованной и обласканной сверх всякой меры дочерью сто одиннадцатого века. Она забыла учесть, что находится на земле грубых страстей и варварских законов и сделать скидку на вспыльчивый непредсказуемый нрав повелителя этой земли.
Горячий неожиданно и резко притянул девушку к себе и заговорил в самое ее ухо:
— Мне нет нужды говорить тебе о любви. Ты, похоже, опять собралась в бега, а у меня совсем нет времени гоняться за тобой. Поэтому я пришел, чтобы забрать у тебя мужской наряд. Жемчужины не заворачивают в ветошь!
Он рывком распахнул ее куртку, так что на пол посыпались оторванные пуговицы. Сообразив, что совершила промах, Лис попятилась, но Логанн поймал ее одной рукой, другой же схватился за ворот ее рубашки и разорвал тонкую ткань сверху донизу.
Ни по характеру ни по комплекции Лис не могла причислить себя к категории женщин-воинов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики