ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


А дальше все неясно; помню только
К тебе я рвался в этой агонии,
Искал тебя; проснулся - и нашел!
Мирра
Меня всегда найдешь с тобою рядом
И в этом мире и в другом, коль есть он.
Но позабудь о снах твоих: они
Плод передряг недавних, изнуривших
Тебя таким трудом, что надломил бы
И самых стойких.
Сарданапал
Лучше мне теперь.
Ты вновь со мной, и кажется мне сон мой
Небывшим.
Входит Салемен.
Салемен
Как?! Уже проснулся царь?
Сарданапал
Да, брат, и лучше бы не спать мне вовсе.
Все предки мне предстали и, казалось,
Меня к себе хотели утащить.
Там и отец мой был, почему-то
Держался в стороне. Меня покинув
Меж ловчим, первым в нашем роде, и
Мужеубийцей той, кого великой
Зовете вы.
Салемен
Так и тебя зову
Теперь, когда ты с ней сравнялся духом.
Я предлагаю выступить под утро
И вновь ударить на бунтовщиков:
Мы их отбили, но не растоптали.
Сарданапал
Заря близка?
Салемен
Два-три часа до света;
Поспи еще и отдохни.
Сарданапал
Ну, нет,
Не этой ночью! Долгие часы
В ужасных снах провел я.
Мирра
Час, не больше.
Я здесь была. Тяжелый час, но - час.
Сарданапал
Нам лучше посоветоваться: завтра
Мы выступаем.
Салемен
Да; но раньше я
О милости прошу.
Сарданапал
Изволь, что хочешь.
Салемен
Не торопись, а выслушай. Но только
Наедине со мной.
Мирра
Я выйду, князь.
(Уходит.)
Салемен
Твоя раба достойна стать свободной.
Сарданапал
Свободной? Трон со мной делить достойна!
Салемен
Терпенье, царь; трон занят, и о той,
С кем делишь ты его, и речь веду я.
Сарданапал
Как? О царице?
Салемен
Именно. Поскольку
Опасно здесь, ее с детьми ты должен
Отправить в Пафлагонию, где Котта,
Наш родич, правит. Сыновья твои
Там уцелеют, сохранив права
На царство, если...
Сарданапал
Если я погибну,
Что может статься... План хорош. Отправь, их
С конвоем верным.
Салемен
Все уже готово;
Галера по Евфрату их свезет.
Но пред отъездом ты не повидал бы...
Сарданапал
Детей? Боюсь душою ослабеть,
А бедные малютки станут плакать;
Чем их утешить, кроме обещаний
Пустых да неестественных улыбок?
Притворство не по мне!
Салемен
И чувство тоже?
Не верю!.. Словом, пред разлукой вечной
Царица просит повидать тебя.
Сарданапал
К чему? Зачем? На все согласен я,
Что ей угодно, только не на встречу.
Салемен
Ты женщин знаешь или должен знать:
Ты столь прилежно изучал их; если
Желанье их коснется жизни сердца,
Оно дороже чувству иль мечте,
Чем внешний мир весь, целиком. Я также
Сестры не одобряю. Но она
Так хочет; мне она - сестра; ты - муж ей:
Окажем эту милость?
Сарданапал
Бесполезно;
Но пусть придет.
Салемен
Пойду за ней.
(Уходит.)
Сарданапал
Так долго
Мы были врозь - и вновь сойтись! _Теперь_!
Когда мне вдосталь горя и заботы
Для одного, ужель делить мне скорби
С той, с кем любовь я перестал делить?
Возвращается Салемен с Зариной.
Салемен
Сестра, смелей! Высокой крови нашей
Не унижай волненьем, вспомни - кто мы.
Мой государь, царица здесь!
Зарина
Оставь нас.
Салемен
Как хочешь.
(Уходит.)
Зарина
С ним - одна! Как много лет,
Хоть молоды мы, провела я в скорбном
Вдовстве души. Он не любил меня...
Он изменился мало; изменился
Ко мне одной... Зачем же я все та же?
Молчит он; чуть взглянул он, и - ни слова,
Ни взора. А ведь был и взор, и голос
Столь мягок! Равнодушен, но не жесток...
Мой государь!
Сарданапал
Зарина!
Зарина
Нет Зарины;
Не говори "Зарина"; это слово
Стирает долгие года и то,
Что удлиняло их!
Сарданапал
Теперь уж поздно
Былые сны припоминать. Не надо
Упреков - хоть в последний раз.
Зарина
И в _первый_
Ты никогда не слышал их!
Сарданапал
Да, правда;
И этот мне укор больнее, чем...
Но человек не властен ведь над сердцем.
Зарина
И над рукой. Ты ж руку взял и сердце.
Сарданапал
Твой брат сказал, что ты искала встречи
Со мною, прежде чем уедешь вместе...
(Запинается.)
Зарина
С детьми; да так. Благодарить хотела,
Что ты не отнял от души моей
Последнее, что ей любить осталось:
Их, наших, на тебя похожих, так же
Глядящих на меня, как ты глядел
Когда-то... Но они не изменились.
Сарданапал
И не должны! Я буду рад в них видеть
Сознанье долга.
Зарина
Не слепой любовью
Я их люблю, как истинная мать,
Но также, как твоя жена: они
Единственная наша связь.
Сарданапал
Не думай,
Что я к тебе несправедлив. Примером
Сама им стань - не я. Вверяю их
Тебе одной. Их воспитай для трона,
А если ускользнет он... Ты слыхала
О мятеже ночном?
Зарина
Почти забыла;
Что мне любое горе (не твое),
Коль я опять смогла тебя увидеть?
Сарданапал
Мой дрогнул трон (я говорю без страха)
И для детей, быть может, и утрачен;
Но им нельзя терять его из виду.
Я всем рискну, чтоб им его оставить,
А коль паду - пусть отобьют его
Бестрепетно и пусть владеют мудро,
Не так, как я, растративший всю власть.
Зарина
Они услышат от меня лишь то,
Что возвышает образ твой.
Сарданапал
Пусть правду
Услышат от тебя, а не от мира
Свирепого. В беде они узнают
Всю злобу толп к развенчанным владыкам,
Пойдут платить за все мои грехи.
О дети!.. Все бы снес я, будь бездетным!
Зарина
Не говори так, нет! Не отравляй
Последнего покоя сожаленьем,
Что ты - отец! Коль победишь ты, будут
Они царить - и прославлять тебя,
Кто спас им трон, ценя его столь мало;
А если...
Сарданапал
Трон падет - весь мир им крикнет!
"Вина отца!" - и с эхом их проклятье
Сольется.
Зарина
Никогда! Почтут они
Того, кто пал, как царь, и, погибая,
Был выше многих, царствовавших только,
За годы не свершая ничего
Для летописей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики