ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Скорее входите, — повторила она.
Эта девушка обладала той удивительной красотой, которая нередко встречается в детях от смешанных браков европейцев с жителями Востока. Ее волосы цветом напоминали эбеновое дерево, а глаза сияли как черные солнцами далеких галактик.
Комната, в которую вошли друзья, тоже была вырублена в скале, но пол её устилали толстые восточные ковры ручной выработки. Таня закрыла дверь и прислонилась к ней спиной, глядя на Боба с выражением скорее нежным, чем просто дружеским.
— Вы опять впутались в сложнейшую историю, Боб, — с мягким упреком проговорила она.
Моран весело, как это он умел делать, чтобы скрыть свои истинные чувства, рассмеялся.
— Вы хорошо знаете, Таня, что как только где-то запахнет серой и появится сатанинская Желтая Тень, так можно обязательно рядом найти и нас с Биллом.
— А также красивую и грациозную мисс Орлофф, — галантно добавил Баллантайн, — готовую прийти нам на помощь в случае крайней необходимости.
Но Таня Орлофф сделала вид, что не слышала последних слов, в которых сквозила хорошо замаскированная насмешка.
— Когда-нибудь мой дядя убьет вас, — продолжала она, обращаясь главным образом к Морану. — Вам бы следовало держаться от него подальше. Если с вами что-нибудь случится, я буду переживать всю жизнь…
— Сожалею, — угрюмо проворчал Моран, — но я не могу позволить Мингу безнаказанно творить преступления. Надеюсь все же победить его когда-нибудь…
Таня Орлофф безнадежно махнула рукой.
— Вам никогда не победить его… Он бессмертен, и вы это прекрасно знаете.
Тут она смолкла и после паузы продолжала:
— Однако мы теряем время в пустой болтовне. Полагаю, вы здесь для того, чтобы освободить профессора Хемса. Я отведу вас к нему.
Таня откинула портьеру, открыв путь в длинный каменный коридор, куда выходили многочисленные закрытые двери.
Остановившись перед одной из них, она отодвинула засов. Стены и потолок обширного, вырубленного в скале помещения, открывшегося их взорам, были выбелены простой известкой. Моран и друзья оглядели хорошо оборудованную современную лабораторию. В глубине её на табурете перед столом сидел человек. При звуке открываемой двери он поднял голову, и Боб и Биллом тут же узнали в нем человека, двойника которого они встретили в башне замка. Конечно, это был настоящий профессор Густав Хемс, на этот раз во плоти.
Физик бросился к Мартине и прижал её к своей груди.
— Неужели это чудовище Минг выпустил вас, дитя мое? — проговорил он дрожащим голосом.
— Меня освободили эти господа, — указывая на Боба и Билла, сказала девушка. — Мы пришли за вами, чтобы вместе бежать отсюда.
— Вы же прекрасно знаете, что Минг не позволит мне сделать этого, — безнадежно махнул рукой профессор. — По крайней мере, пока я не выдам ему свои секреты. А когда он их получит, то за мою жизнь не дадут и ломаного гроша.
— Я помогу вам покинуть это подземелье, — вступила в разговор Таня. — Правда, это все, что я могу сделать, не компрометируя себя. Но там наверху не исключена встреча с дакоитами, которые следят за округой, и уж в этом случае я не смогу вам помочь, имитируя голос своего дяди… Впрочем, могу ещё снабдить вас этим.
Из кармана твидового пальто она достала пару пистолетов, протянув один Морану, другой — Баллантайну. Оба с признательностью схватили оружие и сразу проверили обоймы, а потом сунули пистолеты за пояс.
— Теперь за мной, — решительно сказала Таня Орлофф.
Они покинули лабораторию и направились по коридору к узкой лестнице.
— Эта лестница выведет вас в развалины аббатства, — объяснила она. — Я покажу вам…
Она стала подниматься по темной лестнице, и беглецы скоро потеряли её из вида. Наконец сверху раздался её голос:
— Все в порядке.
В темноте они услышали, как она что-то делает наверху. Затем раздались щелчок, скрип скрытого механизма, и над головой беглецов появился прямоугольник вечернего неба, а в лицо подул свежий ветерок.
— Поднимайтесь по одному, — прошептала Таня, — и постарайтесь не шуметь. Помните, что речь идет о вашей жизни.
Держась за стену, они стали подниматься друг за другом. Боб Моран шел замыкающим. Когда он был уже у самого выхода, Таня тихонько проговорила умоляющим голосом:
— Будьте осторожны, Боб.
В темноте он улыбнулся.
— Не бойтесь, дорогая, я постараюсь избегать неприятностей.
— Да уж, их и так вам хватает… Вы ведь живете сейчас как на вулкане. Если с вами что-нибудь случится, я…
Моран прервал ее:
— Таня, почему бы вам не пойти с нами?
Она поникла.
— Вы же хорошо знаете, Боб, что это невозможно. Пока жив мой дядя, я должна быть с ним. Вы же понимаете, что от него не скроешься.
Она быстро и нежно поцеловала француза в щеку.
— А теперь уходите! Уходите!
Таня подтолкнула его наверх, и, поднявшись на несколько ступенек, Моран очутился в часовне аббатства, руины которого чернели на фоне ночного неба.
В нескольких шагах от себя Боб рассмотрел силуэты Мартины, профессора Хемса и Билла, стоявших у стены. За его спиной раздался тихий скрип, и обломок колонны, повернувшись, закрыл выход из склепа.
Осмотревшись, они увидели перед собой огромный пустырь, а вдали — темную громаду замка «Мован».
— Что будем делать? — спросила Мартина.
— Предлагаю добраться до ближайшей деревни, — сказал Баллантайн. — Там мы найдем помощь.
— Нет, — возразил Моран. — Если, как сказала Таня, дакоиты следят за окрестностями, нам от них не скрыться. Они перекроют дороги, и мы вряд ли доберемся до деревни. С другой стороны, все произошло так быстро, что мы не успели выработать никакого плана. Прошла только одна ночь, и действия французской полиции вокруг замка вряд ли начались, поскольку неизвестно, предупредили ли французское полицейское руководство сэр Арчибальд и профессор Клерамбар.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики