ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Слова здесь соединяются воедино, укорачиваются, глотаются и даже выбрасываются. Так что выучить этот язык просто невозможно. Чтобы его понять, надо очень внимательно слушать. Вот вам «парочка» примеров:дриза — it is as dry as a ;джаванна — do you want a .Принимая во внимание, что сленг часто образовывается через рифму, будьте готовы к тому, что вы не раз столкнетесь с совершенно непонятными местными словечками. Например, среди серферов ходят три новых слова, которыми они обозначают неместных серферов: euros — европейцы; touros — австралийцы; seppos — американцы.Американцы — это янки или yanks . Yanks рифмуется с tanks , одно из значений которого — резервуар, бак, чан. А самым неприятным «чаном» является septic tank , то есть нижняя камера канализационного отстойника, а сокращением для такой камеры является слово seppo . Логично?Всякое там хулиганье уверено, что оззи ругаются через каждое вонючее слово, которое слетает с их грязного языка. В этом нет ничего нового. Некий англичанин, испытав шок, написал более ста лет назад:«Ни один воспитанный „гамсакер“ (то есть жеватель смолы, или житель Австралии, не абориген) не может произнести и фразы без того, чтобы не предварить ее проклятьем и не пересыпать самыми сочными эпитетами».Оззи не изнежены, и их язык тоже. Они говорят то, что думают. Это хорошо. Хуже то, что слова, которые они употребляют, не всегда означают то, что они называют. Например: bluey (от слова голубой) — обозначает рыжеволосого человека; you're orright — ну, ты даешь! itsa bit warm (жарковато!) — в тени +50 °С; that'd be right — я тоже не верю;Другое правило оззи: зачем прибегать к обыкновенной фразе, если есть такая же, но юмористическая? Результат может быть очень интересным. Например: flat out like a lizard drinking (распластаться, как пьющая ящерица) — ничего не делать; off like a bucket of prawns in the sun (как ведро с креветками на солнце) — с быстротой молнии; dier than a dead dingo's danger (быть мертвее мертвой собаки динго) — умирать от жажды; wouldn't shout if a shark bit him (не заорет, даже если его укусит акула) — не купит пива ни за что.Чтобы понять «страйн», надо внимательно следить за выражением лица вашего собеседника. Если он не показывает зубы, то то, что вам показалось оскорблением, на самом деле — комплимент. Но полностью полагаться на это тоже не приходится. Не забывайте, что оззи далеко не однородная группа людей.Через свой язык австралийцы демонстрируют свою индивидуальность, свой сильный характер, свое своеобразие и прямоту. Так что мне кажется вполне уместным повторить, что оззи — необычная толпа. Об авторе Настоящее имя автора Джозеф Кеннет Хант, но его всегда называли Кеном. До четырнадцати лет он и сам полагал, что его зовут Кеннет Джо Хант. Именно так он был записан в школьном журнале. Но когда ему зачем-то понадобилось свидетельство о рождении, он вдруг узнал про себя всю правду.Мама сказала ему, что Кеном его назвали в честь дяди, а Джо — в честь отца. Но если бы его звали Джо, то его наверняка прозвали бы «Джоуи», что означает детеныша кенгуру. Потом выяснилось, что на самом деле и отца звали вовсе не Джо, а Перси, Перси Джозеф Келли Хант. Но все называли его Джо, чтобы не омрачать юноше молодые годы. Отец у Джо умер, когда мальчику было около двух лет. В двадцать один он принял фамилию отчима — Хант, но сохранил и фамилию отца — Келли. Он даже подумывал о том, чтобы писать их через черточку — Келли-Хант, — но это омрачило бы его взрослые годы.Далее оказалось, что Келли — это вовсе не фамилия. Отец Джо был завербован в военно-морской флот Великобритании и погрузился на корабль в Портсмуте, где и принял имя Келли.Кену было наплевать на неразбериху с именами, и свою дочь он назвал Джо.Кен работал на электрокаре, собирал фрукты, был посыльным, маляром, бухгалтером, бизнес-консультантом и владельцем универсама. В Австралии он жил в трех штатах и восьми городах. Он много путешествовал по Европе, Канаде, Америке, Китаю, России, странам Азии, а также по знаменитым островам: Джерси, Гернси, Мэн, Большой Кайман и Багамы.Несмотря на то, что на вышеозначенных островах царят райские налоговые законы, ему там очень понравилось.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики